я уже привыкла — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я уже привыкла»

я уже привыклаi'm used to it

Не волнуйся, я уже привык.
Don't worry, I'm used to it.
Я уже привык!
I'm used to it!
Я уже привыкла.
I'm used to it.
— Ничего, я уже привыкла.
I'm used to it.
Я уже привык.
I'm used to it,
Показать ещё примеры для «i'm used to it»...
advertisement

я уже привыклаi've gotten used to

Я уже привыкла ждать.
I've gotten used to waiting now
Я уже привыкла, знаешь ли.
I've gotten used to it, you know.
Я уже привык делиться с тобой мозгами.
I've gotten used to sharing a brain with you.
Скажи, что я уже привык к своей треснутой глазнице.
Tell him I've gotten used to the loose bone fragments floating around my orbital socket.
Ну, я уже привык к тебе.
Well, I've gotten used to you.
Показать ещё примеры для «i've gotten used to»...
advertisement

я уже привыклаi used to

Вскоре я уже привыкла все время ждать эти шоколадки.
It soon became a habit I used to wait for the chocolate.
Я уже привык — у меня всё время так.
I used to have those all the time.
Я уже привык быть один.
I used to be an island.
Похоже, я уже привык.
Looks like I used to it.
Я уже привыкла, что противоположный пол меня не замечает.
I used to be anonymous, invisible to the opposite sex.
Показать ещё примеры для «i used to»...
advertisement

я уже привыклаi got used to it

Думаю, я уже привыкла.
I think I am getting used to it.
Я уже привык к такому.
I'm getting used to ugly.
— Пора бы мне уже привыкнуть.
— I might as well get used to it.
Я уже привык.
Kind of getting used to it.
Я уже привыкла, что это всегда было сигнал для меня.
I got so used to that being my signal all this time.
Показать ещё примеры для «i got used to it»...

я уже привыклаi'm getting used to it

Я уже привыкла к толчкам и пинаниям.
I'm getting used to being poked and prodded.
Я уже привык к этому.
Yeah, I'm getting used to that.
Ругайтесь, я уже привыкла к етому.
I'm getting used to it.
Но я уже привыкла.
But I'm getting used to it.
Плюс, я уже привык быть один.
Plus, I'm getting used to being on my own.

я уже привыклаi just got used to it

Я уже привыкла к костюму Женщины-Кошки.
I had just gotten used to the Catwoman suit.
Я уже привык к пению сверчков.
Just when I was getting used to the sound of crickets.
Я уже привык каждое утро лицезреть его судейскую физиономию. Ее восстанавливают.
I was just getting used to seeing his judge-y face every morning.
Я уже привык к его руке.
I just got used to this arm.
Я уже привык к ним.
I just got used to it, I guess, through the years.