я сыт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я сыт»

я сытi'm fed up

— О, я сыта по горло.
— Oh, I'm fed up.
Я сыт тобой по горло.
I'm fed up with you.
Я сыт по горло этой рыбалкой.
I'm fed up with this kind of fishing.
Это правда, я сыт тобой по горло!
Well it's the truth, I'm fed up with you.
Я сыта по горло.
I'm fed up with this work.
Показать ещё примеры для «i'm fed up»...
advertisement

я сытi'm sick of

Я сыта по горло, с меня хватит.
I'm sick of caring for her.
Я сыт по горло этой дурацкой тайной!
I'm sick of this fuckin' mystery.
Что тут такого? Я сыт по горло вашими идеями!
I'm sick of this shit
— Поздно, я сыта им по горло!
I'm sick of it!
Я сыта этим по горло, слышишь?
I'm sick of it, you hear?
Показать ещё примеры для «i'm sick of»...
advertisement

я сытi'm full

— Нет, спасибо, я сыта.
Eat? No, thanks. I'm full.
Я сыт.
I'm full.
— Не, я сыт.
— No, I'm full, man.
Спасибо, я сыт.
I'm full.
Нет, я сыт.
no, I'm full.
Показать ещё примеры для «i'm full»...
advertisement

я сытi've had enough of

Слушай, я сыт им по горло!
Listen, I've had enough of him.
— Отойди, Вёрдж! Я сыт по горло твоими советами.
I've had enough of you telling me what's right and wrong!
Я сыт по горло русской границей.
I've had enough of the Russians border.
Я сыта по горло!
I've had enough of it.
Я сыт по горло вашими дурацкими играми.
I've had enough of your stupid games.
Показать ещё примеры для «i've had enough of»...

я сытi am sick of

Я сыт по горло своей негодностью!
I am sick of not being good enough!
Но, видит Бог, я сыта этим по горло!
God,I am sick of it. I...
Я сыт по горло твоими правилами и идеализированным подходом к жизни.
I am sick of all of your rules and your whole type «A» approach to life.
Я сыта твоим грёбаным телефоном по горло, каждую минуту, круглосуточно.
I am sick of that fucking cell phone, every minute of every day.
Я сыта по горло этим кретином.
I am sick of this.
Показать ещё примеры для «i am sick of»...

я сытi am fed up

Месье Лотрек, я сыт этим по горло.
I tell you, Monsieur Lautrec, I am fed up with these Lorettes!
По правде говоря, я сыт по горло, а ваши глазки будут мне как пудинг.
To tell the truth I am fed up While your eyes are like pudding to me.
Я сыта тобой по горло!
Do you hear me? I am fed up with you!
Я сыт по горло тобой.
I am fed up with it.
Я сыта по горло твоими поступками.
I am fed up with your actions.
Показать ещё примеры для «i am fed up»...

я сытi'm good

Я сыт.
I'm good.
— Нет, я сыта.
— Oh, I'm good.
Нет, я сыт.
No, I'm good.
Нет, я сыта.
No, I'm good.
Нет, я сыт, спасибо.
No, I'm good. Thank you.
Показать ещё примеры для «i'm good»...

я сытi'm tired of

я сыт по горло, —ьюзан.
I'm tired of listening, Susan.
Арлин, я сыт по горло его снобизмом.
Arlin, I'm tired of him patronizing me.
Я сыт по горло Парижем.
I'm tired of Paris.
Каролина, я сыт тобой по горло.
Carolina, I'm tired of you.
Теперь я лидер Соловьев и я сыт игрой по правилам.
I am captain of the Warblers now, and I'm tired of playing nice.
Показать ещё примеры для «i'm tired of»...

я сытi'm done

Проходи сам тест на детекторе лжи. Я сыт.
And you can take your own polygraph test, 'cause I'm done.
Я сыт.
I'm done.
Я сыт этим. и тобой.
I'm done with it and you.
Я сыт по горло попытками спасти тебя.
I'm done trying to save you.
Я сыт по горло этими перемещениями.
No, no, no. I'm done with the shuffling.
Показать ещё примеры для «i'm done»...

я сытi'm sick and tired of

Я сыт по горло этим роботом.
Well, I'm sick and tired of this machine.
Я сыт по горло работой на этом блошином рынке!
I'm sick and tired of working at this flea market!
Я сыта вашими оправданиями!
I'm sick and tired of your damn excuses.
Я сыт по горло тем, что вы используете меня пешкой в своих играх.
I'm sick and tired of the two of you playing me against the other.
Я сыт по горло разными ограничениями.
I'm sick and tired of distinctions.