я столкнулся с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я столкнулся с»

я столкнулся сi bumped into

Так вот, сегодня я столкнулся с моей давней знакомой — миссис Уиллер.
Well, today I bumped into an old friend of mine, Mrs. Wheeler.
Я столкнулась с ним на днях.
I bumped into him the other day.
Я столкнулся с Сью Бересфорд — эффектной женщиной, вечно сохнущей по моему брату.
I bumped into Sue Beresford — gorgeous, always been potty about my brother.
Недавно я столкнулся с Анджелой.
I bumped into Angela earlier.
Я столкнулась с Линн, продаёт у нас сладости.
I bumped into Lynn, the temporary lollipop lady.
Показать ещё примеры для «i bumped into»...
advertisement

я столкнулся сi encountered

Сегодня я столкнулся с красотой в существах и местах.
Today, I encountered beauty in beings and in places.
Я столкнулся с удивительным и очень ощутимым символом этих перемен, и по-истине удивительным ключом к тому, почему так случилось, благодаря профессору Анжеле Нуово из Университета Удине.
I encountered an astonishing and very tangible symbol of this shift, and a really surprising clue as to why it happened, thanks to Professor Angela Nuovo, from the University of Udine.
Однажды, в 1942-м, я столкнулся с небытием.
Once, in 1942, I encountered nothingness.
Но тогда я столкнулся с Ниной.
But then I encountered Nina.
Я столкнулся с Джулсом.
I encountered Jules.
Показать ещё примеры для «i encountered»...
advertisement

я столкнулся сi came across

Я исследовала периметр повреждений когда я столкнулась с этим переломом Коллиса на дистальном конце лучевой кости.
I was examining the perimortem injuries when I came across these Colles fractures to the distal ends of the radii.
Около... года назад, я столкнулся с некоторыми документами, которые... опровергли твои основания полагать.... о ДТП, их... их смертях.
About a... year ago, I came across some documents that... disproved what you'd been led to believe about... that car accident, their... their deaths.
Я старалась оставаться очень сильной, и уверенной в себе, и я столкнулась с тем, что в моей работе отсутсвовала страсть, и это отстой.
I tried to stay very confident and very strong, and that came across as not passionate, and that sucks.
Несколько минут назад я столкнулась с Чейни когда он поил лошадей.
A few minutes ago, I came upon Chaney watering the horses.
Я, хм, Я столкнулась с этим несколько месяцев назад.
I, uh, I came across these a few months ago.
Показать ещё примеры для «i came across»...
advertisement

я столкнулся сi met

Несколько дней назад я столкнулся с агентом службы разведки.
I met an NIS agent a few days ago by chance.
Я столкнулась с этим симпатичным гостем нашего города и ужасно забеспокоилась, что у него может быть инфекционный коньюктивит.
I met this nice visitor to our town, and I am terribly concerned that he might have a contagious case of pinkeye.
Но когда я столкнулся с адвокатами... и передумал.
But then I meet lawyers... and I change my mind.
Я столкнулся с критикой моего присутствия на саммите здесь в США в такое болезненное время.
I have met with criticism for attending the summit here in the US at such a sensitive time.
Я столкнулся с ней в связи с грантом, над которым работаю.
I have met her in with a research grant.

я столкнулся сi ran into

Я столкнулась с твоей секретаршей, мисс Ольсен.
I ran into your secretary, Miss Olsen.
Я столкнулся с одним мужиком на выходе из парка.
I ran into a man outside the park.
Я столкнулась с одним парнем.
I ran into this guy.
Кстати, Кляйнман, я столкнулся с г-н Паулсеном.
By the way, Kleinman, I ran into Mr Paulsen before.
Но я столкнулся с кем-то, кто может тебя заинтересовать.
But I ran into somebody you might be interested in.
Показать ещё примеры для «i ran into»...

я столкнулся сi confronted

Я столкнулся с бедствиями.
I confronted adversity.
Я столкнулся с одним сегодня утром.
I confronted one this morning.
Я столкнулся с ним когда он выходил.
I confronted him when he came out.
Когда она наконец вышла, я столкнулся с ней.
When she finally came out, I confronted her.
Я столкнулся с ним, и он сказал, что это не мое дело.
I confronted him, and he said it was none of my business.
Показать ещё примеры для «i confronted»...

я столкнулся сi was faced with

Внезапно я столкнулся с необходимостью сказать «прощай» своей жизни.
Suddenly, I was faced with having to say goodbye to my life.
Я столкнулся с чеком за лечение в $100,000 и $6,000 за похороны и Wal-Mart не предложил мне и цента чтобы помочь с этим.
I was faced with over $100,000 worth of medical bills and a $6,000 funeral and Wal-Mart didn't offer a penny to help with that.
Если бы я столкнулась с тем же выбором
If I was faced with the same choice--
Итак, я столкнулась с моральной дилеммой
So I was faced with a moral dilemma.
Слушай, Пайпер... Я столкнулась с большим, чем ты.
Look, Piper, I was facing more time than you.
Показать ещё примеры для «i was faced with»...

я столкнулся сi've run into the

Я столкнулся с ним пару раз.
I've run into him a couple of times.
Итак, сэр, мы наняли того же доставщика заказов, но я столкнулся с гораздо более серьезными проблемами.
Well, sir, we've got the delivery guy booked, but I've run into some big problems.
Поскольку я столкнулась с предосудительностью общества, я заработала ничего.
Now, then, I've run up against society's prejudice, so I've earned nothing.
Я столкнулась с препятствием.
I've run into a roadblock.
Я столкнулся с последней группой селян и я пытаюсь доставить их на корабль.
I've run into the last group of villagers and I'm trying to get them back to the ship.