я совсем забыл — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я совсем забыл»

я совсем забылi forgot

Я совсем забыл...
I forgot.
Спасибо, что напомнили, а то я совсем забыл.
Thanks a lot for reminding me. I forgot about it.
Постой, я совсем забыл.
Wait, I forgot.
Я совсем забыл, сегодня суббота.
I forgot this is Saturday...
А, я совсем забыл... Ведетт Тамбур поставляется в нескольких расцветках.
Oh, I forgot... 008 comes in several colours.
Показать ещё примеры для «i forgot»...
advertisement

я совсем забылi totally forgot

Я совсем забыл про это.
I totally forgot about it.
Ох, я совсем забыл о нём.
Gosh, I totally forgot about it.
Знаешь что? Я совсем забыла, но, прежде, чем мы приехали сюда сегодня вечером, Джоуи сказала, что ей, возможно, придется пойти домой рано... Готовиться.
— You know what, I totally forgot but before we left tonight Joey said that she might have to go home early to study.
Я совсем забыла о страховке.
I totally forgot about the insurance.
В то время, когда я пытался увидеть метафорический луч солнца я совсем забыл о шансе выжить во враждебной вселенной.
I guess while I was trying to see the metaphorical sun, I totally forgot that the chances of survival — in an unfriendly cosmos...
Показать ещё примеры для «i totally forgot»...
advertisement

я совсем забылi completely forgot

Я совсем забыла, что у меня назначена встреча.
I completely forgot i have an engagement.
Кстати, я совсем забыла...
By the way, I completely forgot...
О, Боже, я совсем забыл об этом.
Oh, my God! I completely forgot about it.
Я совсем забыла.
Oh, I completely forgot.
Знаю, я совсем забыл.
I completely forgot.
Показать ещё примеры для «i completely forgot»...
advertisement

я совсем забылi almost forgot

Я совсем забыл. Мне надо спешить.
I almost forgot I have to dash.
Я совсем забыл...
Oh, I almost forgot...
Я совсем забыл.
I almost forgot.
О, я совсем забыл — вам телеграмма.
Oh, I almost forgot, a telegram.
А, я совсем забыла!
Oh, I almost forgot!
Показать ещё примеры для «i almost forgot»...

я совсем забылi'd forgotten

Я совсем забыл.
I'd forgotten.
Вы правы, я совсем забыл.
Yes, you did. I'd forgotten.
Я совсем забыл.
Ah yes, I'd forgotten.
Да, я совсем забыл.
Oh, yes. I'd forgotten.
Я совсем забыл об этом.
I'd forgotten that!
Показать ещё примеры для «i'd forgotten»...

я совсем забылi'd completely forgotten

Я совсем забыл, насколько трудно было тебе.
I'd completely forgotten what a terrible time it's been for you.
Я совсем забыл о нем.
Ray, I'd completely forgotten about him.
Забавно то, что я совсем забыл почему я захотел стать доктором, пока не проткнул Билли Мея.
The funny thing is I'd completely forgotten why I wanted to be a doctor until I knifed Billy May.
На прошлой неделе я думала, что забрала все вещи из чистки но оказалось, что там остались 3 блузки, о которых я совсем забыла.
But I hadn't. There were, like, three blouses that I'd completely forgotten about. And Bale thought it was a riot.
Да, я совсем забыл про ту наклейку, но ты прав. Так и было.
Yes, I'd completely forgotten about that sticker, but you're right, it did.
Показать ещё примеры для «i'd completely forgotten»...

я совсем забылi keep forgetting

Такими темпами я совсем забуду свою профессию.
I keep forgetting my profession.
О да, я совсем забыл, что мечтаю о вас обеих.
Yes, I keep forgetting what fantasies you both are.
Я совсем забыл про этого тигра.
I keep forgetting about the goddamn tiger.
Ох, да, я совсем забыла.
Oh, yeah, I keep forgetting.
Hу, да. Я совсем забыл.
Oh, yeah, that's right, I keep forgetting.
Показать ещё примеры для «i keep forgetting»...

я совсем забылi quite forgot

Я совсем забыл.
I quite forgot.
Я совсем забыла, о чем просила под конец — о марках.
I quite forgot the latter part of my errand — stamps.
Я совсем забыла про Огастеса — о нем так легко забыть!
I quite forgot Augustus. It's so easy to.
Признаться, я совсем забыла, что ты должен был прийти, так что я приятно удивлена.
I confess, I had quite forgotten you were coming. So this is a lovely surprise.
Я совсем забыл.
I HAD QUITE FORGOTTEN.