я смирился с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я смирился с»

я смирился сi accept

И я смирился с этим.
And I accept that.
Я смирилась с этим, но Вами и мною были даны обещания.
I accept that, but promises were made by you and by me.
Я смирился с поражением.
I accept defeat.
Я смирился с тем, что убил маму.
I accept that I killed my mother.
Я смирился с тем, что здесь мое место
I accept my place here.
Показать ещё примеры для «i accept»...
advertisement

я смирился сi made peace with

Я смирилась с этим.
Well, I made my peace with it.
Я смирился с этим уже очень давно.
Now, I made my peace with that a long time ago.
Я смирился с этим.
I made my peace with it.
Я смирился с этим, принял свою слабую сторону, научился принимать то, что происходило слишком много между мной и тобой, броманс.
I made my peace with it, embraced my softer side, learned to accept that there was just too much going on between you and I -— bromance.
Только этим мы и различаемся. А я смирилась с тем, кто я есть.
The only difference between us is that I made peace with what I am long ago.
Показать ещё примеры для «i made peace with»...
advertisement

я смирился сi've made my peace with

Я смирился с этим.
And I've made my peace with that.
Послушай... мне понадобились годы но я смирился с этим.
Now look, i... it took me years, but I've made my peace with that.
Я смирился с его смертью настолько, насколько это возможно.
I've made my peace with it as much as I can.
Я смирился с поступком Нила, но я не уверен, что смирился со своими.
I've made my peace with what Neal did, but I'm not sure if I've made peace with myself.
И я смирилась с этим.
And I've made my peace with it.
Показать ещё примеры для «i've made my peace with»...
advertisement

я смирился сi've accepted

Мир полон противоречий, и я смирился с этим.
The world is full of contradictions and I've accepted that.
Я не могу этого изменить, понимаете? Поэтому я смирилась с этим.
I can't change that, okay, so I've accepted it.
Я смирилась с тем, что жизнь кончится.
And I've accepted that it's over.
Я смирился с этим.
I've accepted it.
Я смирилась с фактом, что мне придется вас отпустить, но давайте сначала уладим кое-какое дельце, хорошо?
I've accepted the fact that I have to release you, but let's sort out some business here first, shall we?
Показать ещё примеры для «i've accepted»...

я смирился сi can deal with

Я смирилась с людьми, говорящими мне, что мои волосы никогда не выглядели лучше.
I can deal with people telling me my hair has never looked better.
Я безумно в нее влюблен, и единственный способ для меня смириться с этим — это хранить трехдолларовый тюбик с лосьоном.
I'm madly in love with her, and the only way I can deal with it is by holding onto a three-dollar tube of lotion.
Как мне смириться с этим?
How do I deal with that?
Ты ожидаешь, что я смирюсь с этим?
You mean you'll expect me to deal with it.
Как бы старый я смирился с этим, смеется тот кто смеется последним?
How would the old me deal with this, barrel full of laughs?
Показать ещё примеры для «i can deal with»...

я смирился сi put up with

Я смирился с тем, кто мой отец из-за вины перед мамой.
My guilt over my mom is why I put up with my dad.
Ну, я смирился с твоей дочерью и ни разу не пискнул.
Well, I put up with your daughter and never said a peep.
И я смирился с полураздетыми женщинами, которых вижу в этой лаборатории.
And I put up with finding questionably dressed — women in the lab.
Теперь я твоя жена и у нас милые дети, поэтому я смирилась с этим и простила тебя, но Крис не должен.
Now, I'm your wife, and you make cute babies, so I put up with it, and I forgive it, but Chris doesn't have to.
Я смирилась с тобой, публичным унижением, потому что, по крайней мере, на едине мне не выносить его надо мной
I put up with you, the public humiliation, because at least, in private, I don't have him grinding on top of me.
Показать ещё примеры для «i put up with»...

я смирился сi get

Но я смирюсь с этим.
But I get it.
Я смирилась с этим, но...
I get that, but...
Знаешь, я смирилась с тем, что мне нельзя читать пьесу Вивера.
You know, I get that I'm not allowed to read Weaver's play.
Я смирилась с этим.
I got over it.
Нет, это было очень давно, и я смирилась с этим, когда он...
No, it was a long time ago, and I got over it when he...
Показать ещё примеры для «i get»...

я смирился сi'm okay with

Я смирился с этим.
I'm okay with that.
Это ужасно. Но я смирилась с этим.
like that, and... and I'm okay with it.
я смирился с этим.
And I'm okay with that.
И я смирилась с этим.
And I'm okay with that.
Я смирилась с этим. Правда.
And I'm okay with that.