я проследил за — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я проследил за»
я проследил за — i tracked
Я проследил за ним до его дома.
I tracked him back to his house.
Я проследил за ним до этой дыры, а когда попытался арестовать, он взбесился и мне пришлось применить оружие.
I tracked him to this shit hole, and when I tried take him in, he got feisty and I was forced to shoot him.
Я проследил за твоей матерью до самой Европы.
I tracked your mother to Europe.
Я проследила за Лурдес до Бобы и я ре-получила приглашение на свадьбу Джеймы.
So, I tracked Lourdes down at Boba, and I got re-invited to Jayma's wedding.
— Я проследила за ними до самих гор Эритрана, но я знала, что в одиночку мне не забрать у них ребенка. И я решила найти тебя.
I tracked them to a retreat in the hills of Eritrane, but I knew I wouldn't be able to rescue him on my own.
Показать ещё примеры для «i tracked»...
advertisement
я проследил за — i followed
Я проследила за ними и сфотографировала их.
I followed them, and I took pictures.
В прошлый раз ты меня спросил, есть ли доказательства. И я проследила за ними и сфотографировала их.
You asked me for proof last time... and I followed them and I took pictures.
Я проследил за Хэнком и сделал эти снимки-как вы и хотели.
I followed Hank, got those pictures you wanted.
Я проследил за ним от аэропорта до лаборатории.
I followed them from airport all the way back to the lab.
Я проследил за тобой до самого номера этой третьесортной гостиницы.
I followed you... all the way to that shitbag hotel.
Показать ещё примеры для «i followed»...
advertisement
я проследил за — i'll see to
Тем не менее, я прослежу за тем, чтобы они приняли твой вызов.
However, I'll see to it that they accept your challenge.
Я прослежу за тем, чтобы инженеры Федерации сделали их.
I'll see to it that the Federation engineers construct them.
— Я прослежу за этим сам, сэр.
— I'll see to it myself, sir.
Я прослежу за этим.
I'll see to it.
Я прослежу за тем, чтобы они нашли работу.
I'll see to it that they have jobs.
Показать ещё примеры для «i'll see to»...
advertisement
я проследил за — i will see to
Я прослежу за этим, когда мы вернемся.
I will see to it when we return.
Я прослежу за тем, чтобы в сенате... все продолжалось по-прежнему.
I will see to it that in the senate... things stay as they are.
Но я прослежу за всем этим.
But I will see to those matters.
И я прослежу за тем, чтобы вы никогда не вели своих дел здесь.
And I will see to it that you never do business here.
Сэр, вы мошенник! И я прослежу за тем, чтобы вы никогда не открыли здесь свое дело.
You are a fraud, sir, and I will see to it that you never do business here.
Показать ещё примеры для «i will see to»...
я проследил за — i'll follow
Я прослежу за этим гробом.
I'll follow that coffin.
Я прослежу за Яном, пока ты разговариваешь с Питом.
I'll follow Jan while you talk to Pete
Я прослежу за ней, и выясню, как мы можем свалить с этого булыжника.
I'll follow her and find out how to get off this rock.
Я прослежу за ними.
I'll follow.
Я прослежу за вами.
I'll follow you.
Показать ещё примеры для «i'll follow»...
я проследил за — i'll make sure
Я прослежу за тем, чтобы его похоронили надлежащим образом.
I'll make sure that he's laid out nice and proper, Doctor.
Я прослежу за тем, чтобы вы вышли замуж.
I'll make sure that you get married.
Я прослежу за тем, чтобы у тебя появился наставник, с которым ты была бы так же близка, как и я со своим.
I'll make sure that you have a mentor You're as close to as I am to mine.
Хорошо, я прослежу за тем, чтобы его офис опечатали.
Okay. Well, I'll make sure that his office is locked down.
Слушай, из уважения к брату Каппа Тау, если хочешь дать мне свое расписание занятий, я прослежу за тем, чтобы посвятить тебя во все детали моих городских историй, когда тебя не будет.
Look, out of respect for a fellow KT brother, if you want to give me your class schedule, I'll make sure to tell the ins and outs of my city stories when you're gone.
Показать ещё примеры для «i'll make sure»...
я проследил за — i'll keep an eye on
Я прослежу за ними.
I'll keep an eye on them.
Я прослежу за всем здесь.
I'll keep an eye on things here.
Я прослежу за ней.
I'll keep an eye on her.
Я прослежу за сторожем, если он виновен я удостоверюсь, чтобы он получил наказание.
I'll keep an eye on the watchman, if he's guilty, I'll make sure he gets punished.
Я прослежу за телефоном.
I'll keep an eye on the call box.
Показать ещё примеры для «i'll keep an eye on»...
я проследил за — i'm gonna follow
Хорошо, я прослежу за ней. Что — это?
All right, I'm gonna follow her.
Я прослежу за Вами.
I'm gonna follow you.
Хорошо, я прослежу за ним.
Okay, I'm gonna follow him.
Я прослежу за ним.
I'm gonna follow him.
Я прослежу за этим. Я компостирую, утилизирую, но...
I'm gonna follow up with you on that.
Показать ещё примеры для «i'm gonna follow»...
я проследил за — i will make sure
Я прослежу за тем, чтобы вам прислали лекарства и еду.
I will make sure that they send you medicine and food.
Я прослежу за тем, он получил по заслугам.
I will make sure that justice is done.
Я проследил за этим.
I made sure of it.
И я прослежу за этим.
I'm gonna make sure of it.
Я прослежу за тем, чтобы они поняли, что это тупик.
I can make sure they know it's a dead end.
Показать ещё примеры для «i will make sure»...
я проследил за — i tailed
Я проследила за ним до гостиницы.
I tailed him to this hotel near the convention center.
Я проследил за ним до угла универмага.
I tailed him to a corner store.
Я проследил за ним, как вы просили.
I tailed him, like you asked.
Однажды я проследил за то тобой после школы
So I tailed you home after school one day.
У меня появились подозрения, когда вы, парни, стали его разыскивать, так что я проследил за ним, и когда увидел его с федералом у меня не осталось выбора
I got suspicious when you guys showed up looking for him, so I tailed him. When I saw him with a Fed, I tried to take them both out. I had no choice.
Показать ещё примеры для «i tailed»...