я призываю вас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я призываю вас»

я призываю васi call you

Не возражаете, если я призываю вас Граучо?
Mind if I call you groucho?
Я призываю вас навести порядок, Ваша честь.
I call you to order!
Вы не возражаете, если я призываю вас Chico
You mind if I call you chico?
Я призываю вас от имени Ланкастора Меррина.
I call upon you in the name of Father Lankester Merrin.
Во имя короля Роберта и лордам, которым вы служите, я призываю вас схватить его и помочь мне вернуть его в Винтерфелл для свершения королевского правосудия.
In the name of King Robert and the good lords you serve, I call upon you to seize him and help me return him to Winterfell to await the King's Justice.
Показать ещё примеры для «i call you»...
advertisement

я призываю васi urge you

И я призываю вас, братья-рабочие... объединиться с нами.
And I urge you, fellow workers, to band together with us.
Как председатель, я призываю вас поддержать меня.
As your chairman, I urge you to agree.
Я призываю вас не судить.
I urge you not to convict.
Я призываю вас пожать друг другу руки и забыть обо всех ваших колкостях.
I urge you to shake hands in the spirit of erasing these remarks.
Мисс Видаль, я призываю вас и обвинителя обсудить этот вопрос за пределами зала суда.
Ms. Vidal, I urge you and the ADA to discuss this matter outside of my courtroom.
Показать ещё примеры для «i urge you»...
advertisement

я призываю васi encourage you

Я призываю вас всех вступить в борьбу за демократию и защиту прав человека.
I encourage you all to espouse the cause of democracy and defense of human rights.
Я призываю вас всех бороться за дело демократии и защиту прав человека.
I encourage you all to espouse the cause of democracy and defense of human rights.
Конечно, это важное решение, и я призываю вас обсудить его с кем-нибудь.
See, this is an important decision, and I encourage you to discuss it with others.
У всех вас яркий, блестящий и молодой ум. И я призываю вас использовать его.
You all have vibrant and brilliant young minds, and I encourage you to use them.
И я призываю вас всех — Идите покупайте больше
And I encourage you all to go shopping more.
Показать ещё примеры для «i encourage you»...
advertisement

я призываю васi invite you

Я призываю вас собрать все силы чтобы предотвратить разрушение нашего единства ...и нарушение мирной обстановки.
I invite you to gather our forces in order to prevent the destruction of our unity ...and our peace.
Я призываю вас всех поднять бокалы.
I invite you all to join me in raising a glass.
Я призываю вас присоединиться к соболезнованиям в связи со смертью Аманды Кларк, чья жизнь прервалась слишком рано.
I invite you all to join me in mourning the loss of Amanda Clarke, a life sadly cut short decades before her time.
Я призываю вас прекратить отводить свой взгляд... и смотреть прямо.
I invite you to stop averting your gaze... and stare directly.
Я призываю вас... слушать только звук моего голоса.
I invite you... to listen only to the sound of my voice.
Показать ещё примеры для «i invite you»...