я подозревал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я подозревал»

я подозревалi suspect

Нет, я подозреваю вас всех.
No, I suspect you all.
Между нами и роялем... я подозреваю, что мой отец был кем-то вроде плохого актёра.
Between you and me and the grand piano, I suspect father was a bit of a bad hat.
Она неудачно упала и, я подозреваю, было что-то еще.
She had a bad fall and, I suspect, other things as well.
Я подозреваю всех.
I suspect them all.
Я подозреваю, что Мед. Центр связан со всем этим.
I suspect that the Medical Centre is connected with all this.
Показать ещё примеры для «i suspect»...
advertisement

я подозревалi think

Да. Я подозреваю, что он убил свою жену из-за меня.
I think he killed his wife for me.
Сьюзан, я подозреваю, что он однажды меня поцеловал.
SUSAN, I THINK HE KISSED ME ONCE.
Я подозреваю, что он возвращается сегодня.
I think he's coming back today.
И я подозреваю, что ты знаешь кто это
And I think you know who it is.
Я подозреваю, что мой муж меня обманывает.
I think my husband's having an affair.
Показать ещё примеры для «i think»...
advertisement

я подозревалi have a suspicion

Я подозреваю что он принял иудаизм только из-за шуток.
I have a suspicion that he's converted to Judaism purely for the jokes.
Я подозреваю, что он принял иудаизм только ради шуток.
I have a suspicion that he's converted to Judaism purely for the jokes.
Если он утверждает, что размер его капитала равен 12,000,000 то я подозреваю, что на самом деле он близок к 15.
If he's claiming a net worth of 1 2,000,000 my suspicion is it's closer to 15.
Тони перестал бы тогда меня подозревать.
— Make Tony forget all his suspicions?
В чем Вы меня подозреваете?
What is your suspicion?
Показать ещё примеры для «i have a suspicion»...
advertisement

я подозревалi imagine

Я подозреваю, что когда-то оно быо человеком.
I imagine it was once a man.
Так, ну я подозреваю, что детям это не очень-то на пользу.
— All right, well, I imagine it's not very good for them.
Я подозреваю, к концу дня твоё восприятие немного размягчается.
I imagine you'll feel a bit limp by the end of the day.
О, я подозреваю, что если я не отдам, вы меня убьете.
Well, I imagine you'll kill me if I don't.
Как только он закончит, я подозреваю, он обратит все свое внимание на вас.
Once it's done, I imagine he'll turn his attention to you.