я отдаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я отдаю»

я отдаюi give

Я отдаю им свое тело, но не голову.
I give them my body but I keep my head.
Я отдаю тебе мою душу!
— Enough! — I give you my soul!
Я отдаю мою силу моему Святому, чтобы он освободил мой народ.
I give my strength to my Saint so he can free my people.
Я отдаю.
I give.
Когда я отдаю приказ, его должны исполнять.
When I give an order, I expect it to be obeyed.
Показать ещё примеры для «i give»...
advertisement

я отдаюi'm giving

И скажите моему муженьку, что я отдаю ребенка не потому что он меня преследует, а потому, что не достойна быть матерью.
And now get out. And don't forget to tell that husband of mine that I'm giving the kid up. Not because he hounded me into it, but because I'm no good.
Я отдаю её тебе.
I'm giving it to you.
Я отдаю свою долю ребятам.
I'm giving my share to the boys.
Но теперь я отдаю приказы, слышите?
But I'm giving the orders, you hear?
Я отдаю их вам.
I'm giving them to you.
Показать ещё примеры для «i'm giving»...
advertisement

я отдаюi'll give

Я отдаю тебе должное.
I'll give you credit for that.
Пиляк, я отдаю тебе свою долю.
Piljak, I'll give you my share.
Я играю роль адвоката дьявола и все такое, и чтобы делать это, я ищу, и я нахожу опасные документальные доказательства, которые я отдаю своему коллеге, чтобы, когда все закончится, он мог устроить хороший костер.
I play the devil's advocate in all this... and to do so I seek and I find... dangerous documentary evidence... which I'll give to our colleague when everything is over so he can make a nice bonfire.
Я отдаю деньги тебе.
I'll give you the money.
Повторяю, 1... Я отдаю это тебе.
Repeat again, 1 ... I'll give it to you
Показать ещё примеры для «i'll give»...
advertisement

я отдаюi salute

Я отдаю вам честь, сэр.
I salute you.
Я отдаю тебе должное.
I salute you.
Ох, прошли те дни, когда тебя закручивали вокруг столба, сэр.. и я отдаю тебе честь!
Oh,your days of pole-wrapping are through,sir... and I salute you!
— А я отдаю тебе честь!
— And I salute you!
Я не был осведомлен, что он за границей, но я отдаю честь вашему вашему превосходному владению географией.
I was not aware it was abroad, but I salute your superior command of geography.
Показать ещё примеры для «i salute»...

я отдаюi give away

Долгое время я отдавал тебе всю свою энергию, и ты ее принимал.
For the longest time I gave away all my power to you, and you took it.
Но... знаешь, на свадьбе, когда он меня отдавал, мой папа расплакался, что было...
But... you know, at my wedding, when he gave me away, my dad cried, which was...
Очевидно, что я отдаю их всем подряд.
Apparently, I give them away for no reason at all.
Я отдаю свой.
— I'm giving mine away.
Я отдаю гораздо больше, чем получаю.
I give away far more than I gain.