я отвлёкся — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я отвлёкся»
я отвлёкся — i got distracted
Я отвлекся в решающий момент.
I got distracted at a crucial moment.
Извини, я отвлёкся.
Sorry, I got distracted.
— Извини, я отвлёкся.
— Sorry. I got distracted.
Я отвлеклась и разбила пару яиц.
I got distracted and broke some eggs.
Мы были так взволнованы, я отвлекся и... съехал с дороги прямо в реку Пенобскот.
We were so excited, I got distracted and... drove off the road into the Penobscot River.
Показать ещё примеры для «i got distracted»...
advertisement
я отвлёкся — i was distracted
Я отвлекся и был неосторожен.
I was distracted, not watching.
Ты видела, что я отвлекся немного и именно потому не заметил этого знака.
You saw I was distracted a little.
Извините, я отвлекся.
Sorry, I was distracted.
Я... Я отвлёкся.
— Well, I was distracted.
— Я отвлёкся.
— I was distracted.
Показать ещё примеры для «i was distracted»...
advertisement
я отвлёкся — i digress
— Но я отвлекся.
— But I digress.
Но я отвлёкся.
I digress.
Впрочем, я отвлекся.
Still, I digress.
Но я отвлёкся.
But I digress.
Я отвлекся.
I digress.
Показать ещё примеры для «i digress»...
advertisement
я отвлёкся — take my mind off
Все, что угодно, что позволит мне отвлечься от того, что я могу попасть под суд за убийство.
Anything to take my mind off the fact that... I may or may not be going to trial for a murder.
И по-моему я знаю, что поможет мне отвлечься.
Mm-hm. And I think I know what will take my mind off of it.
Это поможет мне отвлечься... сама знаешь от чего.
It'll help take my mind off the... well, you know.
Она сказала, что участвовать в этом будет здорово, что я отвлекусь и все такое.
Okay? She said it'd be good to get involved and take my mind off, you know, whatever.
Знаешь что, почему бы тебе не помочь мне отвлечься.
You know what, why don't you take my mind off this, chief.
Показать ещё примеры для «take my mind off»...
я отвлёкся — i'm distracted
— Да, но теперь я отвлёкся.
I know, but I'm distracted now.
Я отвлекся.
I'm distracted.
Прости, я отвлеклась.
Sorry. I'm distracted.
пока не появилась ты, разнуделась и раскомандовалась у меня над ухом, и вдруг, внезапно, Я отвлекся.
until you come in here with all your buzzing and your bossing in my ear, and suddenly, suddenly, I'm distracted.
Я извиняюсь, просто та пара в холле... это крайне непрофессионально, но я... я отвлекся.
I'm sorry, but that couple in the lobby-— this is highly unprofessional, but I am... I'm distracted.
Показать ещё примеры для «i'm distracted»...
я отвлёкся — i got sidetracked
Я отвлекся.
I got sidetracked.
Я отвлекся на Алисию.
I got sidetracked with Alicia.
Извини, я, я отвлеклась.
Sorry, I, uh... I got sidetracked.
Да, но я отвлёкся...
( Sighs ) Yeah, I got sidetracked.
Я отвлёкся на волшебника и забыл их в магазине.
I got sidetracked by the wizard and I left it at the store.
Показать ещё примеры для «i got sidetracked»...
я отвлёкся — i wasn't paying attention
Прости. Я... я отвлёкся.
I wasn't paying attention.
Прошу прощения, я отвлекся.
I'm sorry. I wasn't paying attention.
я отвлеклась.
I'm sorry, I wasn't paying attention.
Я отвлекся, Голова занята другим.
I wasn't paying attention
Однажды я отвлекся, гвоздомет соскочил и гвоздь срикошетил мне в голову.
This one time, I wasn't paying attention, gun bounced off a stud, hit me in the head.