я объявляю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я объявляю»

я объявляюi announce

Тишина... и я объявляю о твоей свадьбе.
I ask for silence and I announce your wedding.
Я объявляю номера, я считаю билеты, я улыбаюсь людям!
I announce the acts, I count the tickets, I smile at people!
Дороги друзья, с огромной радостью я объявляю сегодня о совершенно новом департаменте Городского и Жилищного Развития.
Dear friends, it is with the greatest joy that I announce to you today a brand-new department of Housing and Urban Development.
Сегодня, в третий день июля, я объявляю о предстоящем бракосочетании между Альфредом, сыном Тома Строителя, и Алиной из Ширинга.
Today, on this third Sunday in July, I announce the banns of marriage between Alfred, son of Tom Builder, and Aliena of Shiring.
Наша Саншайн-семья, с большим удовольствием, волнением и гордостью я объявляю вам имя моего самого ценного сотрудника.
Sunshine center family, it is with great pleasure, excitement and eaeasure that I announce to you my most valuable employee.
Показать ещё примеры для «i announce»...
advertisement

я объявляюi declare

Я объявляю Жение на Сечь!
I declare Zheniye(? ) on the Sich!
Властью данной мне, я объявляю этот лифт поломанным.
By the power vested in me, I declare this elevator out of order.
Вследствие молчания здесь присутствующих, я объявляю это завещание законным, следуя законам данной местности.
In response to the silence of those here present, I declare this testament legal according to the local authorities.
Я объявляю перерыв.
I declare a break.
Я объявляю начало Нового Возрождения! Шигуре!
I declare the beginning of the New Restoration!
Показать ещё примеры для «i declare»...
advertisement

я объявляюi now pronounce

И теперь я объявляю вас мужем и женой.
I now pronounce you man and wife.
Линда, Мелвин, я объявляю вас мужем и женой.
Lynda, Melvin, I now pronounce you man and wife.
Тогда я объявляю нас мужем и женой.
I now pronounce us man and wife.
Я объявляю вас мужем и... Я протестую...
I now pronounce you man and-— l object!
Я объявляю вас мужем и женой!
I now pronounce you man and wife!
Показать ещё примеры для «i now pronounce»...
advertisement

я объявляюi pronounce

Я объявляю вас чемпионом Англии по стрельбе из лука.
I pronounce you champion archer of England.
Тогда я объявляю вас мужем и женой.
Then I pronounce you man and wife.
Капюшон может показаться вам излишним, мистер Бардэйл... но я объявляю формальный приговор в уважение того, что мы делаем... и отделяю это от жарки бекона или пускания газов.
The hood may seem superfluous to you, Mr. Bardale... but I pronounce formal sentence to honor what we do... and to set it apart from frying bacon or passing gas.
И я объявляю, верю я этому или нет, что они, становятся мужем и женой.
I pronounce, believe it or not, that they be husband and wife together.
Вот так. Я объявляю операцию успешной!
I pronounce the operation a success.
Показать ещё примеры для «i pronounce»...

я объявляюi'm calling

Если это всё, я объявляю перерыв Продолжим позже.
If that's it, I'm calling a break for nature and we'll finish later.
Пока он отсутствует, я объявляю о проведении обязательного семинара по корпоративной защите.
In his absence, I'm calling a mandatory company security seminar.
Ладно, я объявляю.
All right. I'm calling it.
Я объявляю короткий перерыв.
I'm calling a short recess.
С этого момента я объявляю планетарное эмбарго против Омикрон Персей 8.
Effective immediately, I'm calling for a planetary embargo against Omicron Persei 8.
Показать ещё примеры для «i'm calling»...

я объявляюi hereby declare

На основании свидетельств, представленных сегодня, 10 апреля, я объявляю, что Тереза Гвадалупе Мария Дельгадо умерла насильственной смертью от вырвавшегося на волю дикого животного, леопарда, выставляемого напоказ в этом городе.
This evidence having been presented before me on this, the 10th day of April I hereby declare that Teresa Guadalupe Maria Delgado was brought to her death by violence resulting from the release of a wild animal. A leopard purportedly on theatrical exhibition in this city.
Я объявляю этот день Снежным днем самым забавным днем в истории Спрингфилда!
I hereby declare this day to be Snow Day the funnest day in the history of Springfield!
В таком случае, я объявляю её неделей робо-вечеринки!
In that case, I hereby declare it Robot Party Week!
Я объявляю войну миру и счастью!
I hereby declare war on peace and happiness!
Я объявляю тебя, Кейси Картрайт действительно, официально вернувшейся в ЗБЗ.
I hereby declare you, Casey Cartwright, officially moved back into ZBZ.
Показать ещё примеры для «i hereby declare»...

я объявляюi'm declaring

Я объявляю всем бастовавшим рабочим или представителям не совершившим иных преступлений за это время.
I'm declaring amnesty for any striking worker or representative who has committed no other crimes during this period.
Прямо сейчас, в обмен на продолжение наших патрулей вдоль ваших границ я объявляю эти договоры аннулированными и недействительными.
As of right now, in exchange for our continued patrol along your borders I'm declaring those treaties null and void.
С этого момента я объявляю его пропавшим без вести.
I'm declaring him missing in action.
Я объявляю себя председателем этого собрания, так как список взяток у меня.
I'm declaring myself conductor of this meeting as I have the bribe sheet.
Я объявляю Действие один, повторить всем членам экипажа, это Действие один, немедленно.
I'm declaring Action One, repeat to all crewmembers, this is Action One, with immediate effect.
Показать ещё примеры для «i'm declaring»...

я объявляюi call

Как представитель Гос.Секретаря я объявляю закрытым это собрание мятежников.
As messenger for the Secretary of State I call an end to this seditious assembly.
Я объявляю Агаллам снова открытым.
I call the Agallamh back to order.
Я объявляю время смерти?
All right, should I call it?
Я объявляю тайм-аут.
I call time.
Я объявляю игру.
I call the game.
Показать ещё примеры для «i call»...

я объявляюi'm announcing

Вас это заинтересует, я объявляю об этом сегодня впервые!
It's interesting to you, I'm announcing it tonight!
И по этой причине а также в связи с амнистией, великодушно предложенной президентом Лученко для всех тех, кто служил под моим командованием я объявляю о своей отставке из рядов Земных вооруженных сил.
And for that reason... and President Luchenko's generous offer of amnesty... for all those who served under me... I'm announcing my resignation from Earthforce.
Поэтому. Сегодня я объявляю мои намерения сотрудничать с правительством Соединенных Штатов.
So for that reason, tonight I'm announcing my intention to cooperate with the United States government.
Гражданки и граждане, я объявляю, что сегодня сформирован Военный Совет Национального спасения.
Dear citizens, I'm announcing that today... we constituted the Military Council of National Salvation.
Сегодня я объявляю, что казначейство начнет выкупать пакеты акций
Today I'm announcing... that the treasury will purchase equity stakes.
Показать ещё примеры для «i'm announcing»...

я объявляюi now declare

Генри Джонс-младший и Мэрион Рэйвенвуд, поскольку вы договорились жить вместе в священном союзе и пообещали любить друг друга, дав обет, соединив руки и обменявшись кольцами, я объявляю вас мужем и женой.
Henry Jones, Jr, and Marion Ravenwood, insomuch in that you two have agreed to live together in holy matrimony, have promised your love for each other by these vows the joining of your hands and the giving of these rings, I now declare you to be husband and wife.
И так силой, данной мне как главному инспектору 13-ого района, я объявляю вас мужем и женой.
Good! So by the powers vested in me as Chief Inspector of the 13th Arrondissement, I now declare you husband and wife.
Итак, по завершении нашей традиционной свадебной песни, я объявляю вас мужем и женой.
And so, with the conclusion of our traditional wedding song, I now declare you husband and wife.
До сих пор я искренне пытался войти в контакт со своей матушкой, но теперь я объявляю войну вымогателям от спиритизма!
Till now, I've tried in good faith to contact my beloved mother, but I now declare total war on the spiritualist racket!
Я объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту.
Now I declare them husband and woman, and he/she can kiss the bride.