я никогда не смогу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я никогда не смогу»

я никогда не смогуi could never

Я никогда не смог бы написать ее без тебя.
I could never have written it without you.
Я никогда не смогу получить лицензию из-за своих прошлых дел.
I could never get a license because of my past business connections.
Я никогда не смогу никого убить.
I could never kill anyone.
Я никогда не смогу пойти на настоящее ограбление.
I could never pull a real robbery.
Я никогда не смогу быть богатым.
I could never be a rich man, Fee. Not if I was to have a million pounds.
Показать ещё примеры для «i could never»...
advertisement

я никогда не смогуi can never

Я никогда не смогу уйти от него, Хэнк.
I can never leave him, Hank.
Я никогда не смогу быть торговцем!
I can never be a merchant.
Я никогда не смогу вернуться домой.
I can never go home again.
Я никогда не смогу простить им смерть моего мальчика.
I can never forgive them for the death of my boy.
Поскольку я никогда не смогу сказать ей, я говорю тебе, как часть ритуала.
Well, since I can never tell her... I tell you as my part of the ritual.
Показать ещё примеры для «i can never»...
advertisement

я никогда не смогуi'll never be able

— Но я никогда не смогу найти ее.
— But I'll never be able to find her.
Даже если я доживу до 90, я никогда не смогу понять тебя!
If I live to be 90... I'll never be able to figure you out.
Если ты мне не поможешь, то сама я никогда не смогу излечиться.
Antó, if you can't help me, I'll never be able to cure myself.
Я никогда не смогу играть на этом проклятом пианино... никогда
I'll never be able to play this thing, never.
Я никогда не смогу сделать это как надо.
I'll never be able to do that properly.
Показать ещё примеры для «i'll never be able»...
advertisement

я никогда не смогуi'll never

Но знаете, я никогда не смогу это принять...
But I'll never accept it, you know?
Или я никогда не смогу остановиться.
Don't start now. If you do, I'll never stop.
Ты знаешь, я никогда не смогу изменить.
You know I'll never turn over to the dark side.
Я никогда не смогу этого запомнить!
I'll never remember that.
* Я никогда не смогу играть рок, пока я здесь, с отцом *
# I'll never rock as long as I am stuck here with my dad #
Показать ещё примеры для «i'll never»...

я никогда не смогуi will never be able

Значит, я никогда не смогу тебе доверять.
Then I will never be able to trust you.
Я никогда не смогу позволить себе быть слишком осторожной.
I will never be able to afford, for ladies who should know better.
Я никогда не смогу поглотить вашу душу.
I will never be able to eat your soul.
Я никогда не смогу тебе дать.
I will never be able to give you.
Я никогда не смогу увидеть тебя снова.
I will never be able to see you again.
Показать ещё примеры для «i will never be able»...

я никогда не смогуi can't ever

О, ради всех святых, Рэнди. Я никогда не смогу больше зарабатывать.
Oh, for Pete's sake, Randy, I can't ever earn anymore.
Я никогда не смогу вернуть это.
And I can't ever get it back.
То есть, я никогда не смогу тебя забыть.
I mean, I can't ever forget you.
И я никогда не смогу вернуться.
And I can't ever go back.
Эта отрава течёт по моим венам, и я никогда не смогу ни избавиться от неё, ни очиститься!
This disease pumping through my veins, And I can't ever rip it out or scrub it clean!
Показать ещё примеры для «i can't ever»...

я никогда не смогуi'll never get

Я никогда не смогу вернуть эти годы.
I'll never get those years back.
Исключая то, что я никогда не смогу начать свое собственное дело, Отправить своих детей в лучшую школу, водить модную машину.
Except I'll never get to run me own business, send me kids to the best schools, drive a fancy motor.
«Я никогда не смогу сказать ей о моих чувствах.»
I'll never get to tell her how I feel. "
Я пропустила много занятий, я... я никогда не смогу попасть в колледж.
I missed so much school, I'm... I'll never get into college at this point.
Я никогда не смогу выкинуть из памяти этот звук отклеивающейся липучки.
I'll never get that sound of ripping Velcro out of my head.
Показать ещё примеры для «i'll never get»...

я никогда не смогуi'm never gonna

Не знаю. Но я никогда не смогу в этом разобраться пока ты жужжишь у меня под ухом.
But I'm never gonna figure out anything with you barking in my ear.
Теперь я никогда не смогу двинуться дальше.
Now I'm never gonna move on.
Я иногда думаю, что Я никогда не смогу понять тебя полностью.
I sometimes think I'm never gonna figure you out all the way.
Теперь я никогда не смогу его найти.
I'm never gonna find him, am I?
Я никогда не смогу быть одной из них.
I'm never gonna be like one of them.
Показать ещё примеры для «i'm never gonna»...

я никогда не смогуi would never

Да и я никогда не смогу победить Хлои.
Besides, I would never compete against Chloe for a guy.
Потому что я никогда не смогу тебя убить.
Because I would never kill you.
Я никогда не смогу Вас возненавидеть. Никогда.
«I would never hate you, never.»
И я никогда не смогу оценить тебя по заслугам, даже через миллион лет.
«And I would never take you for granted »in a million years.
Мне казалось, я никогда не смогу её простить, но я рада, что простила.
And I thought I would never forgive her, but I'm glad I did.
Показать ещё примеры для «i would never»...

я никогда не смогуi'm never gonna be able

Я никогда не смогу такое объяснить
I'm never gonna be able to explain it.
Делать операцию или нет... Я никогда не смогу жить для себя пока я не найду способа остановить этих людей.
Surgery or no surgery, I'm never gonna be able to live with myself unless I find a way to take these people down.
Я никогда не смогу отблагодарить тебя.
I'm never gonna be able to thank you.
Я никогда не смогу забыть, Джо.
I'm never gonna be able to forget, Jo.
Какой смысл стараться, если я никогда не смогу даже приблизиться к этому?
What's the point of trying if I'm never gonna be able to come close to that?
Показать ещё примеры для «i'm never gonna be able»...