я никогда не оставлю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я никогда не оставлю»

я никогда не оставлюi'll never leave

Я никогда не оставлю тебя, милый!
I'll never leave you, dear!
Я никогда не оставлю тебя.
I'll never leave you.
Я никогда не оставлю тебя одну.
I'll never leave you alone.
Конечно. Конечно, не повторится, потому что больше я никогда не оставлю с тобой своих детей.
I know it won't, because I'll never leave them with you again."
У меня три ребёнка, которых я никогда не оставлю.
I have three children, who I'll never leave.
Показать ещё примеры для «i'll never leave»...
advertisement

я никогда не оставлюi will never leave

Я обещаю тебе, Я никогда не оставлю тебя снова.
I promise you, I will never leave you again.
Я никогда не оставлю тебя одну.
I will never leave you alone.
Я никогда не оставлю сына.
I will never leave my son.
И я никогда не оставлю тебя, я обещаю.
And I will never leave you, I promise.
Я никогда не оставлю тебя.
I will never leave you.
Показать ещё примеры для «i will never leave»...
advertisement

я никогда не оставлюi would never leave

Я никогда не оставлю детей.
I would never leave my children.
Я никогда не оставлю ее одну.
I would never leave her alone.
Я никогда не оставлю его.
I would never leave him.
И я никогда не оставил бы их без того, кто будет следить за их интересами.
And I would never leave them without someone to watch out for their best interests.
Он знает что я никогда не оставлю его.
He knows I would never leave him.
advertisement

я никогда не оставлюi'd never leave

Я никогда не оставлю тебя.
I'd never leave you, baby.
Я никогда не оставлю своих друзей!
I'd never leave my friends hanging!
Я никогда не оставлю Понивилль без присмотра.
Flat. I'd never leave Ponyville hanging.
Я сказал ей, что я никогда не оставлю ее, и этого никогда не будет.
I told her that I'd never leave her and I never will.
Я никогда не оставил бы тебя.
I'd never have left you.