я назначаю — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я назначаю»
я назначаю — i appoint
Новым начальником генерального штаба я назначаю генерала Кребса!
I appoint General Krebs the new Chief of the General Staff.
Я назначаю моего собственного сына Эдвина, герцога Эдинбургского.
I appoint to the Holy See of Canterbury my own son Edwin, Duke of Edinburgh!
Я назначаю Бернарда Лаферти опекуном над каждым трастом созданным в силу настоящего завещания.
I appoint Bernard Lafferty as trustee of each trust created hereunder.
Я назначаю Бернарда Лаферти директором Фонда вместе с тремя лицами, которых определит Бернард Лаферти.
I appoint Bernard Lafferty the director of the Foundation along with three additional persons as Bernard Lafferty shall designate.
Я назначаю на бой адвоката Грейсона Кента.
I appoint barrister Grayson Kent to fight.
Показать ещё примеры для «i appoint»...
advertisement
я назначаю — i'm making
С этого момента я назначаю тебя исполняющим обязанности главы Службы Безопасности Звездного Флота здесь, на земле.
And so, effective immediately, I'm making you acting head of Starfleet Security here on Earth.
С этого момента я назначаю тебя исполняющим обязанности главы Службы Безопасности Звездного Флота, здесь, на Земле.
And so, effective immediately, I'm making you acting head of Starfleet Security here on Earth.
Я назначаю тебя партнером.
I'm making you partner.
Так что я назначаю тебя первым судебным экспертом
Now, I'm making you first forensic tech
Я назначаю тебя Старостой.
I'm making you Head Girl.
Показать ещё примеры для «i'm making»...
advertisement
я назначаю — i'm putting
А пока, я назначаю вас начальником службы безопасности.
Meanwhile, I'm putting you in charge of security.
Я назначаю Фиска ответственным за проект, вы будете подчиняться ему.
I'm putting Fisk in charge of the agenda. You well defer to him.
Тувок, я назначаю вас ответственным за расследование.
Tuvok, I'm putting you in charge of the investigation.
— А я назначаю главным Бастера.
— And I'm putting Buster in charge.
И он отдохнет, Потому что я назначаю тебя ответственным за это.
Oh, and he will, because I'm putting you in charge.
Показать ещё примеры для «i'm putting»...
advertisement
я назначаю — i'm appointing
Я назначаю тебя своим официальным преследователем.
I'm appointing you my official stalker.
Дэмьен, я назначаю вас руководителем данного проекта.
Damián, I'm appointing you head of this project until it's culmination.
Я назначаю вас командующим королевской армией, вы как можно скорее отправитесь на север, вы получите оружие и провизию, но не мешкайте.
I'm appointing you command of the Royal forces, you will arrive North as soon as possible you will find guns and ordnances of hunger, but don't tarry there
Я назначаю вас консультантом защиты для мистера Салле.
I'm appointing you standby counselor to Mr. Salle.
Поэтому, я назначаю вас контролировать моего сына... во время его погружения...
So, I'm appointing you to supervise my son... — in an immersion. — Sir?
Показать ещё примеры для «i'm appointing»...
я назначаю — i'm assigning
Рядовой Делл, я назначаю вас на задание, более отвечающее вашим способностям.
Crewman Dell, I'm assigning you a task more suited to your abilities.
Поэтому я назначаю кое-кого следить за тобой.
That's why I'm assigning someone to keep watch over you.
Так что, я...я назначаю тебя на это дело.
So I'm... I'm assigning the case to you.
Я назначаю вам другое дело.
I'm assigning you another one.
А до того, я назначаю Тома к Берсеркерам.
In the meantime, I'm assigning Tom to the Berserkers.
Показать ещё примеры для «i'm assigning»...
я назначаю — i name
Я назначаю Томаса наследником и правопреемником.
I name Thomas... heir and successor.
Я назначаю тебя старшим вице-президентом, отвечающим за мошенничество.
I name you senior vice-president in charge of scams.
Я назначаю вас Первым разведчиком.
I name you First Ranger.
Тирион Ланнистер, я назначаю вас десницей королевы.
Tyrion Lannister, I name you Hand of the Queen.
Для начала — я назначаю новым главным редактором Майка Эксфорда.
And to start that off, I am naming Mike Axford the new Editor in Chief.
Показать ещё примеры для «i name»...
я назначаю — i nominate
Я назначаю тебя.
I nominate you.
Я назначаю Аннабет Нэсс на твоё место.
I nominate AnnaBeth Nass to take your place.
Я назначаю себя.
I nominate myself.
Я назначаю Венди Линкольна Джефферсона, моего ассистена ведущим.
I nominate Wendy Lincoln Jefferson, my associate, as the moderator.
Сегодня я назначаю человека на пост верховного судьи... одного из лучших знатоков конституции в стране.
I am nominating a man to the supreme court today... one of the finest constitutional scholars in the country.
я назначаю — i put
Окей, во-первых, я назначаю работников туда, где они мне нужны.
Okay, first of all, I put my resources where I need them.
Я назначаю тебя ответственной за костюмы.
I put you in charge of costumes.
Я назначаю вас ответственными за декорации в магазине, чтобы самому не думать хотя бы об этом, так что вам придется самим все сделать, понятно?
I put you in charge of decorating the store so I can get it off my plate, so you're just gonna have to figure it out for me, okay?
С какой стати меня назначать ответственным?
Why would they put me in charge?
Поэтому я назначаю постельный режим на весь оставшийся срок беременности.
Which is why... I am putting you on bed rest for the remainder of your pregnancy.
я назначаю — i am making
Эдмон Дантес, я назначаю тебя новым капитаном « Фараона» .
Edmond Dantes, I am making you the new captain of the Pharaon.
Джерри, я назначаю тебя моим номером два в новом проекте по шрифту.
Jerry, I am making you my number-two guy on the new font project.
— Я назначаю вас на новый пост.
I'm making you a new appointment.
— Не я назначаю цены.
— Hey, I don't make the prices.
Меня назначают туда Наместником.
I am to be made governor. — Of Judea?