я заскочил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я заскочил»

я заскочилi dropped by

Поверьте, когда я заскочил в бар, у меня и в мыслях не было того, что случилось дальше.
Trust me, what happens next was the furthest thing from my mind when I dropped by tonight.
Как я уже сказала, я заскочила после обеда.
Like I said, I dropped by after lunch.
Я заскочил в индийский ресторан.
I dropped by the Indian.
Когда два месяца назад я заскочила к ним без предупреждения, я нашла ее на диване без сознания.
Then, two months ago, I dropped by unexpectedly, and I found her unconscious on the sofa.
Мне не хотелось ехать в офис, и я заскочил в кегельбан размять мышцы,.. ...чтобы хоть на время отвлечься от мыслей.
I didn't want to go back to the office so I dropped by a bowling alley... at Third and Western and rolled a few lines... to get my mind thinking about something else for a while.
Показать ещё примеры для «i dropped by»...
advertisement

я заскочилi popped in

Я заскочил выпить, когда спускался.
I popped in for a drink on the way down.
Я заскочила к своему страрому дилеру, Елене.
I popped in to see my new dealer, Elena.
Итак, я заскочил к коронеру и осмотрел тело.
So, I popped in to see the coroner and I saw the body.
Я заскочила узнать, дома ли ты.
I popped by to see if you were home.
Я заскочил к Сиси.
I popped by Cece's.
Показать ещё примеры для «i popped in»...
advertisement

я заскочилi stopped by

Хорошо, что я заскочила проверить вас.
Good thing I stopped by to check on you.
Я заскочил в бургерную.
I stopped by the Big Belly Burger.
Мне нужно было захватить смазку для игры, поэтому я заскочил в круглосуточный магазин.
I had to pick up a lubricant for Catch the Gerbil, so I stopped by a convenience store.
Я заскочил повидаться с детьми, они были тут одни, поэтому я решил остаться и поужинать с ними.
I stopped by to see the kids, found them here alone, so I decided to stay and have dinner with them.
Ничего, что я заскочил?
Is it okay that I stopped by?
Показать ещё примеры для «i stopped by»...
advertisement

я заскочилi'll swing by

Я заскочу ненадолго по пути, и затем...
I'll swing by on the way real quick, and then I'll...
Я заскочу ненадолго по пути, и затем...
And I'll swing by on the way, real quick, and then...
Я заскочу.
I'll swing by.
Я заскочу вечером.
I'll swing by tonight.
Да, я заскочу и заберу тебя.
Yeah, I'll swing by and pick you up.
Показать ещё примеры для «i'll swing by»...

я заскочилi swing by

— Ты не возражаешь, если я заскочу?
— Do you mind if I swing by?
Как на счет того, чтобы я заскочил к вам в офис после работы. и забрал вас?
How about I swing by your office after work and pick you up?
Как насчёт того, что я заскочу попозже, и мы покумекаем вместе?
Okay. How about I swing by later, and we'll just, you know, maybe go over everything?
Может, мы увидимся, когда я заскочу к тебе в холодильник для молока.
Bye, Mom. I'll probably see you later when I swing by to hang out in the milk fridge.
Думаю, ты сейчас вернешься в команду, я заскочу в больницу позже, пока получу подписи врачей для некоторых образцов, поправлю цифры, и заберу тебя на ланч.
I'm thinking now that you're back in the mix, I swing by the hospital later, get a few doctors' signatures for some samples, pad my numbers, and take you out to lunch.
Показать ещё примеры для «i swing by»...

я заскочилi'll come by

Через день, другой у меня начнутся отходняки, тогда я заскочу...
I'll come by' hang out.
Ладно, я заскочу к тебе.
Okay, I'll come by your place.
Я заскочу сегодня вечером и заберу.
I'll come by tonight and pick it up.
Я заскочу, когда получится.
And I'll come by when I can.
Может быть, я заскочу с фотографией Пола.
Maybe I'll come by with a picture of Paul.
Показать ещё примеры для «i'll come by»...

я заскочилi'll stop by

Он меня подвезет, а я заскочу к тебе...
— I have a ride, I'll come back for my scooter, I'll stop by.
Я заскочу в магазин на обратном пути.
I'll stop by his shop on my way home.
Я заскочу туда, когда поеду от Клэя.
Yeah, I'll stop by when I'm done with Clay.
А я заскочу к Блэр. Встретимся на рынке и попробуем найти птицу покрупнее.
Okay, well, I'll stop by Blair's, and then I'll go to the market and try to upgrade for a bigger bird.
— Ладно, я заскочу.
— Yeah, I'll stop by.
Показать ещё примеры для «i'll stop by»...

я заскочилi just stopped by

Слушай, я заскочил, чтобы еще раз поблагодарить за помощь в поимке беглеца. И подумал, что может смогу угостить тебя обедом.
Listen, I just stopped by to say thanks again for the bounty assist and, uh, thought maybe I could buy you lunch.
Я заскочила за кексом, чтобы съесть его по дороге в спортзал.
I just stopped by to get a cupcake to eat on the way to the gym.
Я заскочила...
I just stopped by...
Вообще-то, я заскочил потому, что буду занят следующие несколько дней.
Actually, I just stopped by because I'm gonna be busy for the next few days.
Ой, нет, я заскочила на минуту
No, I just stopped by for a minute.
Показать ещё примеры для «i just stopped by»...

я заскочилi'll drop by

Я заскочу утром, разбужу тебя часов в десять.
I'll drop by and wake you up in the morning.
Я заскочу попозже.
I'll drop by later.
Ну, я заскочу после работы, заберу их и отвезу их в галерею.
I'll drop by after work. I'll pick 'em up and take 'em over to the gallery, huh?
Я заскочу попозже.
I'll drop by later on.
Понятно. Перезвони ей, скажи, что я заскочу сегодня попозже.
Well, call her back and tell her I'll drop by later on this afternoon.
Показать ещё примеры для «i'll drop by»...

я заскочилi just popped

Нет, я заскочил забрать свою трубку.
No, I just popped back to get my pipe.
Так или иначе, я заскочила на их совещание по проекту.
Anyway, I just popped into their project meeting.
Я заскочил домой на обед.
I just popped home for some lunch.
Я заскочила кое-что сказать Мартину.
I just popped in to tell Martin something.
Я заскочила к Мелу.
Oh, I just popped in to see Mel.
Показать ещё примеры для «i just popped»...