я достиг — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я достиг»

я достигi achieved

Я достиг этого эффекта путём осторожного.. ...вздутия... ...взбития — и сжатия.
I achieved this effect by gently easing, teasing and squeezing ...
Потому что, честно, я достигла всего, чего хотела.
Because honestly, I achieved everything that I wanted.
И однажды, в 2010-м, я достиг этой цели.
Then one afternoon in 2010, I achieved that goal.
Но это интересно, что в тот самый момент, когда я достиг результата в работе всей моей жизни, я становлюсь, наконец, самим собой.
Interestingly, when I achieved what will prove to be my life's work I've become the real me, finally.
Я хочу, чтобы вы немедленно увидели замечательные результаты, которых я достиг.
I am anxious that you should see immediately the remarkable results that I have achieved.
Показать ещё примеры для «i achieved»...
advertisement

я достигi reached

Я достиг таинственного Китая.
I reached the mysterious China.
В воскресенье я достиг Ланганри.
Sunday, I reached Langannerie.
Это было, когда я достиг дна.
This was when I reached rock bottom.
— Когда я достиг полковника Самнера... И хуже всего, вы признаетесь, что выстрелили, чтобы убить его.
— By the time I reached colonel Sumner... worse, you admit to firing the shot that killed him.
Когда я достигла слепого поворота выехала белая машина и почти сбила меня.
When I reached the blind turn, a white car came around and... almost hit me.
Показать ещё примеры для «i reached»...
advertisement

я достигi've reached

Я достиг 9-ого уровня
I've reached the 9th grade
Я достигла другого соединения, это своего рода развилка.
I've reached another junction, a sort of Y-fork.
Я достиг точки... где они мне больше не нужны.
I've reached the point... where they are no longer of use to me.
Я достигла важного этапа в психоанализе.
I've reached a plateau in my analysis.
Это первая достойная битва с тех пор, как я достиг совершеннолетия.
First decent battle since I've reached puberty.
Показать ещё примеры для «i've reached»...
advertisement

я достигi got

Я достиг этого, продавая клиентам окна.
I got here by selling windows to customers.
Вы думаете, я достиг того, чего достиг,... потому что одет, как Питер Пен?
Do you think I got where I am today... because I dress like Peter Pan here?
Я достиг первого успеха в Ливане после взрыва, устроенного террористом-самоубийцей.
I got my first break in Lebanon after the suicide bombing.
Я достиг чувства завершённости на поминках Макса.
I got a sense of closure at Max's wake.
— Ее... И я достиг того момента, когда мог поробовать стероиды
And then I got to a point where I actually tried steroids.

я достигi made

Мне кажется, что я достиг цели своего визита.
I have the feeling, all in all, what I made this voyage for has served its purpose.
Я достиг чего-то в жизни.
I made something of myself.
Когда до финиша оставалось три мили, я достиг ручья.
With just three miles to go, finally, I made it to the stream.
Плюс, я достигла своей цели обходясь без больничных.
Plus, I was making my numbers without doing jell-o shots with the doctors.
Я достиг совершенства во владении татарским боевым луком.
I made myself perfect in the use of the Tartar war bow.