я дал клятву — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я дал клятву»
я дал клятву — i swore an oath
Я дал клятву, Игрейн.
I swore an oath, Igrayne.
То, что послужило началом этому — 35 лет в течение которых я должен был сидеть и наблюдать как система, которой я дал клятву защищать, проваливалась именно тогда, когда должна была защищать.
What started all of this was the 35 years I had to sit and watch as the system I swore an oath to protect failed the very people our justice system was meant to protect.
Я Дал Клятву Чести... Никогда Не Оставлять Тебя.
I swore an oath of honour, never to abandon you!
Я дала клятву... Как и все мы...
I swore an oath...
Я дал клятву верности!
I swore an oath of allegiance!
Показать ещё примеры для «i swore an oath»...
advertisement
я дал клятву — i took an oath
Когда меня направили сюда, я дал клятву исполнять обязанности, которые ясно и точно были описаны.
When I was commissioned, I took an oath to carry out responsibilities which were clearly and exactly specified.
— Я дал клятву, Кармела.
— I took an oath, carmela.
Я дала клятву что буду поддерживать закон, Алекс.
I took an oath to uphold the law, Alex.
Я дал клятву служить и защищать, и не сдержал ее.
I took an oath to protect and to serve, and I did neither.
Ассоциации Владельцев Ломбардов, я дала клятву о неразглашении.
I took an oath of confidentiality.
Показать ещё примеры для «i took an oath»...
advertisement
я дал клятву — i made a vow
И я дал клятву.
And I made a vow.
Я дал клятву, Мерлин.
I made a vow, Merlin.
Я дал клятву никогда не изменять Донне.
I made a vow never to cheat on Donna.
Я дал клятву, помнишь?
I made a vow, remember?
Я дал клятву поддерживать тебя и её в этом союзе.
I made a vow to support you and her in that marriage.
Показать ещё примеры для «i made a vow»...