я в восторге — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я в восторге»

я в восторгеi love

Лайонел Фишер, я в восторге от вашей игры!
Lionel Fisher, I love your work.
Я в восторге от платья! — Разумеется, Фаран, твоя модель!
I love that dress.
Я в восторге, это просто шикарно.
— God. — I love it. It is simply awesome.
Я в восторге от реалити-тв.
I love event TV.
— Посмотрите на это, я в восторге!
— Look at that, I love it.
Показать ещё примеры для «i love»...
advertisement

я в восторгеi'm excited

Конечно, я в восторге.
Of course, I'm excited.
Я в восторге от своего бесплатного стейка.
I'm excited for my free steak.
Рэй, я в восторге.
Ray, I'm excited.
Мама, я в восторге, в восторге.
Mom, I'm excited, I'm excited.
Я в восторге.
I'm excited.
Показать ещё примеры для «i'm excited»...
advertisement

я в восторгеi'm thrilled

Насчёт выходных у президента, я в восторге.
About President's Weekend, I'm thrilled.
Ангиограмма не показала никакого тромба. Я в восторге.
I'm thrilled.
Ну, я в восторге от того, что ты вернулся.
Well I'm thrilled to have you back.
В зале нет свободных мест. Я в восторге!
We have a full house, I'm thrilled.
Я в восторге от прогресса, которого вы достигли.
I'm thrilled with the progress that you've made.
Показать ещё примеры для «i'm thrilled»...
advertisement

я в восторгеi am thrilled

Я в восторге, мои милые земляки.. надеюсь, что...
I am thrilled, my dear compatriots... lam glad I could...
Я в восторге.
I am thrilled.
Я в восторге!
I am thrilled! [Both laugh]
Босс от меня в восторге.
My boss is thrilled with me.
Я в восторге от того, что вы оба теперь — мои новые вице-президенты творческой группы.
I am so thrilled to have you as my new vice presidents of creative services.
Показать ещё примеры для «i am thrilled»...

я в восторгеthis is exciting

Я в восторге.
Boy, this is exciting.
Отлично. Я в восторге.
Terrific, this is exciting.
Я в восторге.
I was excited.
Что ж, я в восторге, пап.
Well, I am excited for you, dad.
Это должно привести меня в восторг?
Is that supposed to make me excited?
Показать ещё примеры для «this is exciting»...

я в восторгеi'm ecstatic

Я в восторге
I'm ecstatic.
О, я в восторге.
Oh, I'm ecstatic.
Но я в восторге.
But I'm ecstatic.
Да я в восторге.
I'm ecstatic.
Я в восторге.
I'm ecstatic.
Показать ещё примеры для «i'm ecstatic»...

я в восторгеi'm delighted

Я в восторге.
I'm delighted.
Да я в восторге.
No, I'm delighted.
Я в восторге.
I'm delighted.
Луиза, я в восторге.
Louise, I'm delighted.
Я в восторге, что ты командуешь мной, но в любой игре есть свои правила.
I'm delighted to be bossed by you, but every game has its rules.
Показать ещё примеры для «i'm delighted»...

я в восторгеi adore it

Я в восторге!
I adore it!
Я в восторге, в полном восторге.
I adore it. I adore it.
«Мне это нравится, я в восторге...»
"I like it, I adore it...
Я в восторге!
I adore them.
Я в восторге.
I adored it.
Показать ещё примеры для «i adore it»...

я в восторгеi'm loving it

Я в восторге!
I'm loving this!
Я в восторге!
I'm loving this.
— Да, Майкл. И я в восторге.
Yes, you did, Michael, and I'm loving it.
Теперь, когда мы в деле, я в восторге.
Now that we're all in, I'm loving it.
Я в восторге от причесона Энди.
I'm in love with Andy's hair.
Показать ещё примеры для «i'm loving it»...

я в восторгеi'm very excited

Я в восторге.
I'm very excited. I'm very pleased.
Просто... я в восторге.
No, I'm just... I'm very excited.
Я в восторге от перспективы совместной работы.
I'm very excited to work together.
Хочу, чтобы ты знала, что я в восторге от этого, и если в том, что ты скажешь, я не увижу энтузиазма и поддержки, это сможет поставить под сомнения наши отношения.
I need you to know that I'm very excited about this, and anything you say that isn't enthusiastically supportive will throw our entire relationship into question.
Я в восторге от Святого источника.
I'm very excited about the Holy Spring.