я вернулась в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я вернулась в»

я вернулась вi am back in

Сегодня я вернулась в родные стены.
Now I am back in my family castle...
Когда я вернусь в Японию, вы будете думать обо мне всякий раз, надевая это кимоно.
When I am back in Japan, ...you'll think of you whenever you use it.
Я вернулся в больницу, что бы показать мои глаза специалисту.
I am back at St Mary's to have my eyes looked at by the specialist.
Просто позвольте мне вернуться в корабль.
Just let me back in there.
Ты думаешь, я вернусь в твой идиотский трейлер? Ни за что.
Back to that idiot trailer?
Показать ещё примеры для «i am back in»...
advertisement

я вернулась вi returned to the

Когда я вернулся в основной лагерь на пять тысяч футов ниже, все были мертвы.
When I returned to the base camp, 5,000 feet below, they were all dead.
Если бы я вернулся в мир, чтобы открыть этот секрет, мой рассказ приняли бы за бред сумасшедшего.
But I love your image. If I returned to the world to reveal this secret they would see my story as the ramblings of a crazy man.
Видя их равнодушие, я вернулся в лес.
Seeing their indifference, I returned to the woods.
Полагая, что это невозможно, я вернулся в лес.
Believing it impossible, I returned to the woods.
Я вернулась в лагерь примерно через 10 минут после Леннокса.
I returned to the camp about 10 minutes after Lennox.
Показать ещё примеры для «i returned to the»...
advertisement

я вернулась вi went back to

Я вернулась в Мэйн.
I went back to Maine.
Потом я вернулась в Синьчжу и стала ждать результатов.
After that, I went back to Hsin-chu to wait for the result.
Я вернулся в квартиру Миртл и увидел там коробку с собачьими консервами.
I went back to Myrtle's flat and I looked at that little box of dog biscuits.
Прошлой ночью мне снилось, что я вернулась в Мендель
Last night, I dreamed I went back to Mandele
Прошлой ночью мне снилось... что я вернулась в Мендель
Last night I dreamed... that I went back to Mandele
Показать ещё примеры для «i went back to»...
advertisement

я вернулась вi came back to

— Знаешь, какой я вернулась в Нью-Йорк?
— Know what I came back to New York in?
Когда я вернусь в Эльдорадо, я не знаю, когда...
When I came back to Eldorado, I don't know when...
Даже идиоту ясно, Дживс, что ты послан сюда моей уважаемой тетей Делией,.. чтоб упросить меня вернуться в Бринкли.
It is obvious to the meanest intelligence, Jeeves, that you have been dispatched here by my Aunt Dahlia to plead with me to come back to Brinkley.
Я вернусь в Канзас на своем собственном самолете.
No, when I come back to Kansas, I'm comin' back in my own jet.
— Ну... Я вернулся в Штаты... и оказалось, что там идёт другая война.
I came back to the States, and found another war going on.
Показать ещё примеры для «i came back to»...

я вернулась вi'll go back to

Я вернусь в свою будку и займусь делом.
I'll go back to my little cabin and get back to work.
Только попробуй. Тогда я вернусь в Чикаго, и буду сниматься в кино.
I'll go back to Chicago and be a Fuller Brush girl.
— Возможно, я вернусь в Англию.
— Perhaps I'll go back to England.
Хорошо, а я вернусь в Сакаи.
Okay. I'll go back to Sakai.
Я буду наслаждаться этим местом, и если Вы не передумаете я вернусь в свою страну, зная, что завёл хороших друзей.
I'll enjoy this place, and if you don't change your mind, I'll go back to my country knowing I've made new friends.
Показать ещё примеры для «i'll go back to»...

я вернулась вi'll be back at

Я вернусь в восемь.
I'll be back at eight.
Ну, я вернулась в свой отель.
Well, I'll be back at my hotel.
Алло? — Фабьен, я вернусь в три.
I'll be back at 3:00.
Но я вернусь в полдень.
I'll be back at 12 pm.
Я вернусь в 6:00, так что определись к этому времени.
I'll be back at 6:00, so make up your mind by then.
Показать ещё примеры для «i'll be back at»...