яркий свет — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «яркий свет»

«Яркий свет» на английский язык переводится как «bright light».

Варианты перевода словосочетания «яркий свет»

яркий светbright light

Рядом с ней находится планета, которую очень трудно увидеть из-за яркого света.
Next to it, and very hard to see because of the bright light is a planet.
Очень яркий свет.
Very bright light.
Яркий свет!
Bright light!
Яркий свет?
A bright light?
Похоже, у него аллергия на яркий свет.
And it seems allergic to bright light.
Показать ещё примеры для «bright light»...
advertisement

яркий светlight

Никто не излучал более яркого света, чем Ева Харрингтон.
And no brighter light has ever dazzled the eye than Eve Harrington. Eve...
Из-за спины светил яркий свет но я не могла оглянуться.
A light shone behind me... but I could not turn.
Линдси, нам нужен яркий свет, чтобы...
Lindsay, we need the light so that people...
Мы были вместе, смеялись, а потом... Появился свет, яркий свет, который пробивался сквозь стены, а потом...
We were together, we were laughing and then... there was this light, this white light coming through the walls and then...
Взбодрил меня как яркий свет.
Put me out like a light.
Показать ещё примеры для «light»...
advertisement

яркий светbright

А потом мы бы заснули под яркий свет луны, мягко светящей в окно.
And later we would fall asleep With a bright mo glowing softly on the window.
Стоящим в кругу белого, яркого света.
Standing out there in all that bright, white light.
На пол столетия позже, ...но оставив за собой яркий свет как он и предсказывал.
A half century late but as bright and magnificent as he had predicted.
Но я вошла с улицы и после яркого света все кажется темным.
It's so bright outside that it feels dark inside.
Тут слишком яркий свет.
It's too bright in here.
Показать ещё примеры для «bright»...
advertisement

яркий светglare

Начал свою речь и отвлекается на яркий свет.
Started his speech and got distracted by the glare.
Боже мой, какой яркий свет!
Oh, dear, such a glare.
Есть результаты экспертизы. Этого вполне достаточно для женщины... но для девочки-подростка в ярком свете прожекторов?
This would be tough enough for a grown woman, but for a teenage girl in the glare of the spotlight?
Это защищает от яркого света, но, видимо, не от тебя.
It provides glare protection, but apparently not from you.
Они все красивые, молодые парни, из хороших семей, и мы не можем отправить их на смерть... при красном ярком свете ракет, под взрывы бомб в воздухе... без кого-то, чтобы попрощаться с ними, не так ли?
They're fine, clean young boys from good homes... and we can't send them off to be killed... in the rockets' red glare, bombs bursting in air... without anybody to say goodbye to them, can we?
Показать ещё примеры для «glare»...

яркий светwhite light

Тут был оглушительный шум и вспышка яркого света в небе... а потом... эти...
There was this roaring noise and a big white light in the sky... and then... these...
Вспышка, озарившая небо, была настолько яркая, что слепая девочка, находившаяся за сотни миль от взрыва, утверждала, что видела этот яркий свет.
A white light pierced the sky with such intensity that a blind girl claimed to see the flash from a hundred miles away.
Я увидела яркий свет и ...
I saw this white light, and...
Я видел большой свет яркий свет в конце туннеля,
I was looking at the big white light,
Я всегда думала, что это не правда, что люди видят яркий свет и это на самом деле электричество, вырабатываемое мозгом.
I always thought that stuff wasn't true, like the white light people see is really electricity from the brain.