это хорошая мысль — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это хорошая мысль»
это хорошая мысль — a good idea
Ты думаешь, это хорошая мысль?
You think that's a good idea?
— Думаю, это хорошая мысль.
— I think that's a good idea.
Уверен, что это хорошая мысль?
You sure that's a good idea?
— Думаешь, это хорошая мысль?
— You think that's a good idea?
Мне не кажется, что это хорошая мысль, Бюрлс.
I don't think that's a good idea, Burls.
Показать ещё примеры для «a good idea»...
advertisement
это хорошая мысль — that's a good idea
Думаю, это хорошая мысль.
I guess that's a good idea.
Музыка — это хорошая мысль.
Music, that's a good idea.
А, это хорошая мысль, Сай Блу.
Hey, that's a good idea, Cy Blue.
— Есть только Лондо, но я сомневаюсь, что это хорошая мысль, а поскольку вы женщина, я подумал, у вас будт идеи.
There's only Londo, but I don't think that's a good idea and since you're a woman, I thought you might have some ideas.
— По-вашему, это хорошая мысль?
— Do you think that's a good idea?
Показать ещё примеры для «that's a good idea»...
advertisement
это хорошая мысль — it's a good idea
Да. Это хорошая мысль.
Yes, it's a good idea.
Нет, это хорошая мысль.
No. It's a good idea.
Думаю, это хорошая мысль.
— I think it's a good idea.
Может быть, это хорошая мысль, не знаю.
Uh, yeah, maybe it's a good idea. I don't know.
Просто не думаю, что это хорошая мысль. О, нет.
— l know. I just don't think it's a good idea.
Показать ещё примеры для «it's a good idea»...
advertisement
это хорошая мысль — such a good idea
Считаешь это хорошая мысль?
You think this is such a good idea?
— Не думаю, что это хорошая мысль. — Выхода нет.
— I don't think this is such a good idea.
Не думаю, что это хорошая мысль.
I don't think this is such a good idea.
Не думаю, что это хорошая мысль.
I don't think that's such a good idea.
Я не думаю, что это хорошая мысль.
I don't think this year's such a good idea.
Показать ещё примеры для «such a good idea»...