это фокус — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это фокус»

это фокусthis magic trick

Кроме того, моих запасов достаточно только для этого фокуса.
Besides, I only have enough for this magic trick.
— В этом фокусе я проткну мечом живот моего помощника.
In this magic trick, I'm going to put a sword... — through my assistant's tummy.
Прошу прощения, мне пришло сообщение, совершенно не связанное с этим фокусом.
Oh! Excuse me. I'm getting a text message completely unrelated to this magic trick.
Кто придумал все эти фокусы?
Who designed those magic tricks?
Покажи мне один из этих фокусов, которых доктор Абернак научил тебя?
Why don't you show me one of those magic tricks that Dr. Abernack taught you?
Показать ещё примеры для «this magic trick»...
advertisement

это фокусthis trick

А этот фокус вы видели?
Do you know this trick?
Я знаю этот фокус.
I know this trick.
Обожаю этот фокус!
I love this trick!
Думаю, можно сказать, что этот фокус родился 30 лет назад в мой день рождения, когда мне подарили набор юного мага Ранса Холлоуэя.
I guess you could say that this trick started 30 years ago on my birthday when I was given a Rance Holloway Magic Kit.
Этот фокус работает.
This trick works.
Показать ещё примеры для «this trick»...
advertisement

это фокусit's a trick

— Не доверяй им, Джо, это фокус!
Don't trust them, Joe. It's a trick.
Это фокус?
It's a trick?
Это неправда, это фокус.
No but, it's not true! It's a trick.
Как ты можешь так запросто утверждать, что это фокус?
How you can just glibly say it's a trick!
Никто не понимает, что это фокус.
They don't seem to think it's a trick.
Показать ещё примеры для «it's a trick»...
advertisement

это фокусlittle trick

Этот фокус я выучил на корабле.
Little trick I taught myself as a young man stationed on a ship with way too much free time.
Мы этому фокусу в армии научились.
It's a little trick we picked up in the army.
Этому фокусу меня научили на курсах по плетению подарочных корзинок. Ладно.
little trick i learned in gift basket making class.
А сейчас я напишу, что думаю об этом фокусе.
Well, here's what I think of your little trick.
Как тебе понравится вот этот фокус?
Do you consider this to be a little trick?

это фокусthat stunt

Просто, чтобы ты знала, этот фокус останется в моих документах.
Just so you know, that stunt will go on my professional work record.
И долго ты планировал этот фокус?
How long have you been planning that stunt?
Он ненавидел волков в течение многих лет, а после этого фокуса, который он выкинул с ведьмами ...
He's hated the wolves for years, and after that stunt he pulled with the witches...
Я хочу, чтобы она была здесь, как только закончит эти фокусы.
I want her here when she's done with this stunt.
Я слышал его, и он достаточно безумен, чтобы провернуть все эти фокусы.
I've heard him. And he's insane enough to pull those stunts.