это устраивает — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это устраивает»

это устраиваетit suits

Если тебя это устраивает...
If it suits you...
Потому что тебя это устраивает.
Because it suits you.
Конечно, это устраивает фармацевтическую индустрию — изобрести средства контроля масс, чтобы мы отказывались от удовольствий.
Course, it suits the pharmaceutical industries to develop tools to control the masses, to deny them pleasure.
Вы говорите так лишь потому, что это устраивает вас.
You're only saying that because it suits you.
Сказать по правде, малыш, меня это устраивает.
To tell you the truth it suits me fine
Показать ещё примеры для «it suits»...
advertisement

это устраиваетokay with it

Да, но разве это устраивает их ПОЛНОСТЬЮ?
Yeah, but are your parents really okay with it?
А Гарри Во это устраивает?
Harry Wah's okay with it?
Преступность в его округе снизилась... и жителей тех мест это устраивает.
Crime is down in his district and people on that side of town, they're okay with it.
Если бы Роулз уже обратился к вам и этот бардак все еще продолжался, значит вас это устраивает, и это проблема для меня.
If Rawls already came to you and this shit is still going on, then you're okay with it, which is for me a problem.
Если он не пошел к вам, значит или его это устраивает, и это тоже проблема, или же он игнорирует это, копая яму под Баррела чтобы вы разозлились и уволили его за неподчинение.
If he didn't come to you, then either he's okay with it, which is also a problem, or he's letting it go, trying give Burrell enough rope for you to get angry and fire the man for insubordination.
Показать ещё примеры для «okay with it»...
advertisement

это устраиваетgood enough for

Меня это устраивает.
Good enough for me.
— Что ж, меня это устраивает.
That's good enough for me.
Ладно, меня это устраивает, Koко.
Okay, good enough for me, Koko.
Ну, что ж, меня это устраивает.
Well, thas good enough for me.
— Твоего старика это устраивало.
It was good enough for your old man.
Показать ещё примеры для «good enough for»...
advertisement

это устраиваетfine with that

Они из банкомата берутся, меня это устраивает.
It's coming from the machine. And I'm fine with that.
Но меня это устраивает.
But I'm fine with that.
Но этого не случилось._BAR_ Меня это устраивало.
it didn't work out,and I was fine with that.
Меня зовут Никто. И меня это устраивает.
Which suits me fine.
— Меня это устраивает.
No water is fine by me.
Показать ещё примеры для «fine with that»...

это устраиваетok with that

Тебя это устраивает?
Are you OK with that?
— Меня это устраивает.
— I'm personally OK with that.
Если всё плохо, что ж, ты будешь девушкой, которую бросили. Ты сейчас таковой и являешься. Тебя это устраивает?
I'm not the type who sticks to one guy if things don't work out, it's fine it's like a dumped girl right now, you'll be like that is that ok?
Тебя это устраивает?
Is that OK with you?
— Тебя это устраивает, Белл?
— ls that OK with you, Bell?

это устраиваетthat all right with

Тебя это устраивает?
Are you all right with this?
— Вас это устраивает?
Is that all right?
Тебя это устраивает?
Is it all right with you?
— Вас это устраивает?
Is that all right with you?
Вас это устраивает?
Is that all right with you?