это связано с — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «это связано с»

«Это связано с» на английский язык переводится как «this is related to» или «this is connected to».

Варианты перевода словосочетания «это связано с»

Ты делала прослушку с Инумару и это связано с КОРИН, верно?
You were doing some wiretapping with Inumaru related to KORIN, right?
Возможно, это связано с высокой торонной эмиссией в плазмаполе.
It might be related to the elevated thoron emissions.
Цель этого теста в том, чтобы измерить время твоей реакции, потому как это связанно с твоим подсознанием.
The objective of this test is to measure your reaction time as it relates to your brain's unconscious.
Не может ли быть так, что это связано с деятельностью Фонда?
Could this be relate to the Foundation?
Может быть, это связано с повышенной торонной эмиссией в плазмаполе?
Could this be related to increased thoron emissions in the plasma field?
advertisement

это связано сis it connected with

Никто не знал, что это связано с ВПЧ.
Nobody knew it was connected to HPV.
И знаете, мы подумали что это связано с тем, сколько мы выпили.
You know, we figured it was connected to the massive amounts of drinking.
Это связанно с кассетой, что ты мне дал на хранение.
Is it connected with the cassette you gave me for safekeeping?
И как это связано с его убийством несколько десятилетий спустя?
And how is it connected with his murder decades later?
Ну, если все это связано с одним и тем же человеком, он явно пользуется своими бонусами постоянного авиапассажира.
Well, if this all connects to the same guy, he's using up his frequent flyer miles. Seriously.
Показать ещё примеры для «is it connected with»...
advertisement

это связано сit has something to do with

Это связано с последним заданием.
It has something to do with the assignment last week.
Намекну, что это связано с улитками. Понял?
But it has something to do with... ..snails.
Думаю, это связано с мирными переговорами парадасцев.
It has something to do with the peace talks.
Но мы думаем, это связано с тобой.
We think it has something to do with you.
Ну, поскольку в остальной части комнаты ничего нет, думаю, это связано с камнем.
— Well, as the rest of the room is empty, I assume it has something to do with this stone.
Показать ещё примеры для «it has something to do with»...
advertisement

это связано сit had anything to do with

А это связано с тем, что выключили кабельное?
Does this have anything to do with the cable being out? — Come on, let's go.
Почему? Это связано с расследованием, которое проводит у вас внутренняя служба?
Anything to do with that Internal Affairs inquiry?
Как это связано с делом?
— What does that have to do with anything?
Всё это связано с тем, что она тебя бросила, да?
None of this has anything to do with the fact that she dumped you, does it?
Это связано с тем, что Энди звонил всю ночь?
Does it have anything to do with why Andy's been calling all night?
Показать ещё примеры для «it had anything to do with»...

это связано сhas that got to do with the

Как это связано с именем твоей матери?
What's that got to do with using your mom's name?
Как это связано с чем-либо?
What the fuck has that got to do with anything?
Мистер Фиш, как это связано с клубом?
Mr. Fish, what has this got to do with a mud-wrestling club?
И как всё это связано с часами нашего отца?
What has all this got to do with our dad's watch?
А как это связано с горой Рашмор?
What's all this got to do with Mt. Rushmore?
Показать ещё примеры для «has that got to do with the»...

это связано сdoes it involve

Это связано с поездкой?
Does it involve travel?
Это связано с загадками?
Does it involve clogs?
Если это связано с голой тобой, Сначала предупреди меня
Hey, if this involves you being naked, please, you gotta warn me.
Слушай, это связано с Моникой.
Look, it involved Monica.
Это связано с моим долгом перед другим человеком.
It involves a debt I owe someone.