это плохо кончится — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это плохо кончится»
это плохо кончится — this will end badly
Предупреждаю, это плохо кончится!
I warn you, it will end badly!
Она выяснит, что ее сын за ней следит, я тебе обещаю... обещаю, что это плохо кончится.
She finds out that her son put a tail on her, I promise you... I promise it will end badly.
Это плохо кончится, и я получу по заслугам.
No doubt it will end badly and I'll have my just deserts.
— Это плохо кончится.
— Angelì, this will end badly.
Но попомни мои слова, всё это плохо кончится.
But mark my words, this will end badly.
Показать ещё примеры для «this will end badly»...
это плохо кончится — this is not gonna end well
Это плохо кончится.
This is not gonna end well.
Ты захочешь рассказать свою историю прежде, чем Дэнни расскажет свою, потому что я тебе обещаю, это плохо кончится для вас обоих.
You're gonna wanna tell your side of the story before Danny does because I can promise you, this is not gonna end well for the both of you.
— (мендоза) Это плохо кончится.
This does not end well.
Это плохо кончится, Ян.
Can't end well, Ian.
Знаешь, всё это плохо кончится.
You know that's not gonna end well.
Показать ещё примеры для «this is not gonna end well»...