this is not gonna end well — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this is not gonna end well»

this is not gonna end wellэто добром не кончится

Whatever you're doing, it's not gonna end well, all right?
То, что ты затеял, добром не кончится.
Whatever you're doing, it's not gonna end well. All right?
То, что ты затеял, добром не кончится.
Oh, this is not gonna end well.
Ой, добром это не кончится.
It's not gonna end well for you, little D. What are you talking about?
Добром это не кончится, малыш Ди.
I know, but it's not gonna end well for all of us.
Я знаю, но это не кончится добром для всех.
Показать ещё примеры для «это добром не кончится»...

this is not gonna end wellэто плохо кончится

This is not gonna end well for us.
Это плохо кончится.
This is not gonna end well.
Это плохо кончится.
You're gonna wanna tell your side of the story before Danny does because I can promise you, this is not gonna end well for the both of you.
Ты захочешь рассказать свою историю прежде, чем Дэнни расскажет свою, потому что я тебе обещаю, это плохо кончится для вас обоих.
Now things are not gonna end well for you.
А теперь для тебя все кончится плохо.
You know that's not gonna end well.
Знаешь, всё это плохо кончится.

this is not gonna end wellэто ничем хорошим не закончится

Well, this is not gonna end well for me.
Что ж, это для меня хорошо не закончится.
This is not gonna end well.
Это хорошо не закончится.
I help you when I can, but if you put me in there with him, it is not gonna end well.
Я помогу тебе когда я смогу, но если ты оставишь меня здесь с ним, это не закончится хорошо.
We all know this is not gonna end well!
Мы все знаем, что это не закончится хорошо!
This is not gonna end well.
Это ничем хорошим не закончится.