это немного странно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это немного странно»

это немного странноit's a little weird

Ты не думаешь, что это немного странно, что женатый отец с тремя детьми... не может бросить свой «счастливый» автомобиль?
Don't you think it's a little weird that a married father of three... can't give up his «lucky» car?
. Я знаю это немного странно,я имею в виду.. делать рождественскую фотографию с внебрачной дочкой мужа,
It's a little weird, a family Christmas photo with your husband's love child.
Тебе не кажется это немного странным, что никто из нас не помнит, что же случилось в ту ночь у костра?
Don't you think it's a little weird that neither one of us remember what happened the night of the bonfire?
Кристин, знаю, это немного странно.
Christine,I know,it's a little weird.
— Ну, это немного странно.
— Well, it's a little weird.
Показать ещё примеры для «it's a little weird»...

это немного странноthis is a little weird

Это немного странно, чувак.
This is a little weird, man.
Это немного странно, Но, думаю, мы... ты Себастьян Сорренто?
Uh, this is a little weird, but I think you and I are... um, are you Sebastian Sorrento?
Это немного странно, Ал.
This is a little weird, Al.
Эм, это немного странно, но адвокат пытался связаться с моим отцом, потому что на его имя ещё числятся права на этот дом.
Um, this is a little weird, but a lawyer was trying to contact my father, because his name was still on the title for this house.
Это немного странно.
This is a little weird.
Показать ещё примеры для «this is a little weird»...

это немного странноit's kind of weird

Это немного странно, я никогда раньше не видела, как он ревнует.
It's kind of weird. I've never had anything like that happen before.
Это немного странно, но, ох, мне приснился сумасшедший сон прошлой ночью.
Well, it's kind of weird, But, uh, I had this crazy dream the other night.
Это немного странно, что она не попрощалась.
It's kind of weird she didn't say goodbye.
Это немного странно, что он в детском саду...
It's kind of weird that he's in kindergarten...
Это немного странно.
It's kind of weird.
Показать ещё примеры для «it's kind of weird»...

это немного странноit's a little strange

Я имею ввиду, тебе не кажется это немного странным?
I mean, don't you think it's a little strange?
Ты должен признать, что это немного странно и для меня.
You have to admit it's a little strange for me, too.
Это немного странно, все же.
It's a little strange, though.
Я знаю, это немного странно, что мама твоего друга приходит сюда, но он говорил, что вы милый парень.
I know it's a little strange for your bookie's mother to be coming in here, but he said you were a nice guy.
Тебе не кажется это немного странным, что бандит взял заложника до приезда полиции?
Don't you think it's a little strange the gunman grabbed the hostage before the police arrived?
Показать ещё примеры для «it's a little strange»...

это немного странноthat's a little weird

Это немного странно.
That's a little weird.
Это немного странно.
That's a little weird.
Вот это немного странно, не так ли?
Now, that's a little weird, right?
Ну, это немного странно и слишком контролирующе, но ладно.
Well,that's a little weird and controlling,but okay.
Это немного странно, но да это она.
Well, that's a little weird, but yeah, it is.
Показать ещё примеры для «that's a little weird»...

это немного странноthis is a little strange

Питер, это немного странно.
Peter, this is a little strange.
Я понимаю, это немного странно.
I know this is a little strange.
Кости, ты не думаешь, что это немного странно, говорить об этом ребенку?
Bones, don't you think this is a little strange talking about this in front of the baby?
Я знаю, что это немного странно, потому что мы только встретились, и я потный, но я хотел бы позвать вас на обед.
Look, I know this is a little strange 'cause we just met and I'm all sweaty, but I'd love to take you to lunch sometime.
Все эти немного странные вещи, благодаря которым это случилось.
All the little strange things that went into making it happen.
Показать ещё примеры для «this is a little strange»...

это немного странноit is a bit odd

Все равно, всякие там видения это немного странно.
Still, visions and apparitions, it is a bit odd.
Хотя это немного странно.
Though it is a bit odd.
Хотя это немного странно, ты не упомянул об этом на собеседовании.
Although it is a bit odd you didn't mention it in your job interview.
Нет, просто... мы делаем вид, что ничего не было, и, честно говоря, это немного странно.
No, it's just that... we're acting as though nothing happened and, frankly, I just find that a bit odd.
Не кажется ли тебе это немного странным, приятель?
Don't you find that a bit odd, mate?
Показать ещё примеры для «it is a bit odd»...

это немного странноthis is kind of weird

Может нам обняться или что, потому что это немного странно.
Can we hug or something, because this is kind of weird.
Мистер Райан, я знаю, это немного странно но можно я сделаю небольшое заявление?
Mr. Ryan, I know this is kind of weird... But can I make an announcement real quick?
Это немного странно.
This is kind of weird.
Я знаю, всё это немного странно то, что происходит между нами эти несколько последних недель, я просто хочу сказать, что...
I know things have been kind of weird between you and me these past couple weeks, so I just want to say I'm...
Тебе не кажется, что это немного странно — использовать твою травму чтобы получить голоса из жалости?
Don't you feel kind of weird using your injury to get the sympathy vote like that?
Показать ещё примеры для «this is kind of weird»...

это немного странноit's a bit weird

Да, это немного странно, но это правда.
OK, it's a bit weird but it's true.
Я знаю, это немного странно, прошло столько времени, но скоро вы привыкнете.
I know it's a bit weird since it's been so long — but you'll soon get used to it.
Я думаю, что это немного странно.
I think it's a bit weird.
Ну... это немного странно, но вы получаете привык к нему.
Well... it's a bit weird but you get used to it.
Это немного странно.
It's a bit weird.
Показать ещё примеры для «it's a bit weird»...

это немного странноit has been a bit strange

Признаюсь, это немного странно.
I'll admit, I find it a bit strange.
Это немного странно, вообще-то.
A bit strange, actually.
Я знаю, что это немного странно, но у меня для тебя сюрприз.
Now I know that this is a bit strange, but I have a surprise for you.
Думаю, Рики решил, что это немного странный выбор для моего возраста, но я этого и хотела.
Right, OK. I think Ricky thought it was a bit of a strange song choice for maybe someone my age, but that's kind of what I wanted.
Это немного странно.
That is a bit strange.
Показать ещё примеры для «it has been a bit strange»...