this is a little weird — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this is a little weird»

this is a little weirdэто немного странно

— Well, it is a little weird.
— Ну, это немного странно.
That was a little weird.
Это немного странно.
This is a little weird, man.
Это немного странно, чувак.
Guess it is a little weird.
Наверное, это немного странно.
He is a little weird.
Он это немного странно.
Показать ещё примеры для «это немного странно»...

this is a little weirdстранно

And then I thought you, maybe... you thought it would be a little weird because I was with your brother, and...
А потом подумала, может... ты решил, что это странно, ведь я была с твоим братом, и...
It's a little weird.
Странно.
Well, I'm... it's a little weird, but, um,
Ну, я... странно, но, хм,
I just think it's a little weird for a son to say this to his father, but, for the record...
По-моему странно сыну говорить подобное своему отцу, но так, к слову,
which can be a little weird or awkward for some of you... But I think you're all very important.
это конечно странно и неудобно для кое-кого из вас... но помните, вы все очень важны
Показать ещё примеры для «странно»...

this is a little weirdкак-то странно

It is a little weird to say such a person is a coward... If it is that guy, It must have been an order from the uppers and he went with tears.
Как-то странно называть такого человека трусом. и он отправился туда весь в слезах.
Look, I feel like things have been a little weird between us ever since we... you know.
Мне кажется, что между нами все стало как-то странно с тех пор как мы... Ты знаешь.
I just thought it was a little weird that we talked all about me and Merc and you never said anything...
Я просто подумала, что как-то странно, что мы постоянно говорим о Мерке и мне, но ты никогда не говорила...
It's a little weird driving a dead guy all the way back to LA.
Как-то странно везти в Лос-Анджелес мертвеца.
And it's a little weird and maybe a little sad, but I'm not mad.
И как-то странно и, наверное, немного грустно, но я не злюсь.
Показать ещё примеры для «как-то странно»...

this is a little weirdстранновато

I mean, it is a little weird.
То есть, странновато, конечно.
Yeah. It's a little weird.
Да, странновато.
It's a little weird, but, yeah, I'd love to.
Странновато, но почему бы нет.
It's a little weird, because we're looking at his dead body.
Странновато, потому что мы смотрим на его труп.
— You don't think that's a little weird?
Не думаешь, что это странновато?
Показать ещё примеры для «странновато»...