это выражение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это выражение»

это выражениеthat expression

Посмотрите на это выражение!
Look at that expression!
— Я узнаю это выражение лица даже сзади.
— I can tell that expression, even from behind.
Мне нравится это выражение.
I like that expression.
Знаете это выражение?
You know that expression?
О, нет! Я терпеть не могу это выражение.
I hate that expression.
Показать ещё примеры для «that expression»...
advertisement

это выражениеthat look

Ладно Спок, Я знаю это выражение.
Come on, Spock, I know that look.
Это выражение лица бесценно.
That look is priceless.
Это выражение на моём лице...
That look on my face...
И сотри это выражение со своего пластикового лица.
And take that look off your plastic face.
Так, уберите это выражение с лица, и выясните кто это сделал.
So, wipe that look off your face... and you find out who did this to her.
Показать ещё примеры для «that look»...
advertisement

это выражениеthat face

Я знаю это выражение, Фа Мулан.
I know that face, Fa Mulan.
Это выражение...
That face...
Я знаю это выражение.
I know that face.
И контролируй это выражение на лице.
Control that face.
Так вот что означает это выражение лица?
Thinking? Is that what that face means?
Показать ещё примеры для «that face»...
advertisement

это выражениеthat term

Я не слышала этого выражения с самого университета.
JEEZ, I HAVEN'T HEARD THAT TERM SINCE THE EIGHTH GRADE.
и как-то это выражение прилипло.
and somehow that term caught on.
Мне не нравится это выражение.
I'm not comfortable with that term.
Я по-прежнему утверждаю, что мне не нравится это выражение.
I'm still telling you I don't like that term.
Мне не следовало использовать это выражение.
I shouldn't have used that term.
Показать ещё примеры для «that term»...

это выражениеit's an expression

Это выражение привязанности, которую ты не хочешь признавать.
It's an expression of affection that you find difficult to accept.
Это выражение нашего единства, традиции.
It's an expression of unity, tradition.
Нет, мам, это — это выражение.
No, mom, it's-— it's an expression.
Ее боди-арт не приглашение лапать ее, это выражение ее внутренней сущности.
Her body art is not an invitation to grope her, it's an expression of her inner self.
«Потеря» сознания... Это выражение, которое использовал бы мой отец...
«Losing» consciousness — it's an expression my father would use.
Показать ещё примеры для «it's an expression»...

это выражениеthat word

Ты никогда не слышал этого выражения?
You never heard that word before?
Почему ты используешь это выражение?
Why do you choose that word?
Это выражение свято.
National security... That word is sacred.
И, вообще, где ты услышал это выражение?
And also, where did you ever even hear that word?
Опять это выражение. «Тяжелый случай.»
There's that word again. «Heavy.»
Показать ещё примеры для «that word»...

это выражениеthat saying

— — Я никогда не понимала этого выражения.
— I never understood that saying.
— Не понимаю этого выражения.
Never understood that saying. Yeah, me neither.
Никогда не слышала этого выражения?
You've never heard that saying?
Вероятно, моя мама никогда не слышала этого выражения...
My mother's probably never heard that saying...
Знаешь это выражение?
You know this saying?
Показать ещё примеры для «that saying»...