этом наряде — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «этом наряде»
этом наряде — that outfit
Ты выглядишь очень мило в этом наряде.
You look very pretty in that outfit.
Посмотри-ка на этот наряд!
Get a load of that outfit!
В этом наряде уже не убеждает.
Not as convincing in that outfit.
— Вы знаете, вам очень идет этот наряд.
— That outfit quite becomes you.
Фотография в этом наряде может стать отличным сувениром на долгую память.
But a picture taken in that outfit can make a great souvenir, and unforgettable memory, I might add.
Показать ещё примеры для «that outfit»...
advertisement
этом наряде — dressed like that
Ты выглядишь совсем по другому в этом наряде.
You look too different dressed like that.
Говорю тебе, что Жюли ехала на мотоцикле в этом наряде.
I tell you that Julie was on a motorcycle dressed like that.
Бен привел Вас в этом наряде в место, где раздают бесплатную еду?
Ben brought you to sling food dressed like that?
Подумал, что в этом наряде Вы будете держаться подальше от дорог, значит, либо скроетесь в джунглях, что будет самоубийством, либо попытаетесь спуститься по реке.
Well, figured you'd stay off the roads dressed like that, so it was either a mad dash into the jungle, which would be suicide, or, uh, down here to the river.
Но однажды я узнал, что Шана следила за вами, и потом я увидел её в Нью-Йорке в этом наряде, ну... Я понял, что она Э.
But once I knew that Shana was following you and then I saw her in New York dressed like that, well, I knew she was 'A' then.
Показать ещё примеры для «dressed like that»...
advertisement
этом наряде — this look
Обычно ты одеваешься как фантазия извращенного японского бизнесмена с очень мрачным специфическим фетишем но мне и вправду нравится этот наряд.
Normally, you dress like the fantasy of a perverted Japanese businessman with a very dark, specific fetish, but I actually dig this look.
Но я вижу, что этот наряд более классический дневной.
But I saw this look as more of a classy date look.
Потому что мне нравится этот наряд.
Because I am loving this look on me.
Я называю этот наряд...
I call this look...
Казанова, ты уже был в такой ситуации до этого и это неспроста ты намешал многого в этот наряд и пошел под откос
Casanova, you have been up here before. And there's a reason for that. You tried a lot with this look and got derailed.
Показать ещё примеры для «this look»...
advertisement
этом наряде — this getup
Из-за тебя мне немного трудно чувствовать себя серьезной в этом наряде.
You make it a little hard for me to take myself seriously in this getup.
Да, знаете, медитация угробила мои колени, так что я купила этот наряд у какой-то индианки на автобусной остановке.
Yeah, you know, the meditating was screwing up my knees, so I bought this getup from an Indian woman at a bus stop.
Зачем мне понадобился этот наряд, если у меня нет парашюта.
What do I need this getup for if I don't have a chute?
Я знаю что ты хочешь сделать всю эту драматическую тему, чтобы смутить взглядом, но я, я не могу серьезно тебя воспринимать в этом наряде, приятель.
I know you want to do the whole dramatic stare-down thing, but I-I can't take you seriously in this getup, buddy.
Должно быть, потребовалась дюжина рабов и дюжина дней, чтобы впихнуть тебя в этот наряд
Must've taken a dozen slaves a dozen days to get you into that getup
Показать ещё примеры для «this getup»...
этом наряде — these clothes
А ещё у нас столько поводов надеть все эти наряды! Отойдите!
And we also have so many places to wear... all these clothes!
Мне не нужны все эти наряды или Ваши инструкции.
I don't need these clothes or your instructions.
Прошу прощения за этот наряд.
I'm sorry for the clothing.
Но ты должна держать в голове, что эти наряды будут идти по Подиуму.
But you have to keep in mind that these clothes are going down the Runway.
Я думаю, что эти наряды...
I think the clothes are...
Показать ещё примеры для «these clothes»...
этом наряде — wear
Думаешь, этот наряд подходит для новоселья?
So, do you think, uh, what I'm wearing is appropriate for a housewarming?
Мне придётся нести 27 порций сока через два квартала в этом наряде.
I have to carry 27 juices 2 blocks wearing this.
— Ты шёл сюда в этом наряде?
— Did you wear that all the way here?
Удивительно, что ты добрался сюда, в этом наряде без проблем.
I can't believe you came over here wearing that.
Возможно, мадам хотела бы взглянуть на этот наряд из кожи тролля.
Perhaps madam would like to look at some troll leisure wear.