этой почётной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «этой почётной»

этой почётнойhonorable

Это почетная служба, она изменит тебя.
If you served an honorable king, it would change you.
Именно, я считаю это почётной профессией.
Exactly. That's an honorable profession. What's wrong with fixin' somebody's car?
Мы собрались здесь сегодня стать свидетелями как Майк Дельфино и Сьюзан Майер вступят в брак. В этот почетный союз, не вступают по легкомыслию... а в здравом уме ... Семья.
we are gathered here today to join togethermike delfino and susan mayer in matrimony-— an honorable estatenot to bentered into lightly, but reverently and soberly... family-— there is nothing more important.
Это почетно.
This is honorable.
advertisement

этой почётнойthat honor

Вот это почетно.
There's honor in that.
Я думаю, тебе должно быть доверено это почетное задание.
I think you should be the one who gets to do the honors.
Но это почетная работа
But this is an honor job.
Значит, ты никогда сам не хотел занять эту почётную должность?
Oh! Well, so you've never wanted that honor for yourself?
advertisement

этой почётнойthat's honorable

Это почётно.
And that's honorable.
Это почетно.
That's honorable.
advertisement

этой почётнойthis is honourable

Так, моя небесная любовь это низость, а твои адские измены — это почётно?
So my heavenly love is honourless, and your hellish treason is honourable?
ЭТО почетно!
This IS honourable!

этой почётной — другие примеры

Это почетный знак шахтеров, и я им завидовал, отцу и старшим братьям.
It is the honourable badge of the coal miner, and I envied it on my father and grown-up brothers.
Это почетное звание.
That's an honourable title.
Это почётная работа... благославлёяемая старейшинами на протяжении 4.000 лет.
It's an honorable profession, practiced with the blessings of the elders for over 4,000 years.
рупнейший винопроизводитель из 'ереса был ответственен за вручение этой почетной награды.
An important wine-producer from Jerez, was the responsible for conferring this honorific award.
Это почетное звание.
It's kind of an honorary title.
Показать ещё примеры...