эти проблемы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «эти проблемы»

эти проблемыproblem

Надеюсь, он поможет нам решить эту проблему.
I believe he can help with our problem.
Чем следить за каждым вашим шагом, я могу раз и навсегда решить эту проблему.
Rather than watch your every move, I know a much easier solution to the problem.
Нам прекрасно знакома эта проблема.
We are well aware of the problem.
я осознал, что это проблема разлетелась от 'ранции до —Ўј.
Hoffman advised Sandoz against supplying Leary. I became aware that LSD put became a problem from France and to US.
Он сказал, что не видит в этом проблемы... и согласился помочь, не так ли?
He didn't see any problem and agreed to it, right?
Показать ещё примеры для «problem»...
advertisement

эти проблемыtrouble

Как я могу сказать перед Господом... что я искупила свои грехи... Когда Вы создаёте эту проблему и требуете, чтобы...
How can I say before God... that I have atoned for my sins... with you making trouble and claiming what is not...
Если нет — это проблема. Если, конечно, нет такой музы как у меня.
If not, you're in trouble, unless you have my gal friend here as inspiration.
Вообразите, пожалуйста, только представьте себе эти проблемы.
Now try to imagine those troubles:
Вся эта проблема во мне, как я могу уйти?
I come all this trouble, how can I leave
Сколько займёт уладить эту проблему?
You don't have to go through all this trouble.
Показать ещё примеры для «trouble»...
advertisement

эти проблемыthat's the trouble with

В этом проблема твоего поколения — вы не цените то, что имеете.
That's the trouble with your generation. You don't appreciate the things you have.
Сейчас это проблема всего мира.
That's the trouble with whole world today.
В этом проблема городских людей.
That's the trouble with you city folk.
Видите, в этом проблема, когда ты начальник: всем ты нужен.
You see, that's the trouble with being a boss: everyone needs me.
Да, с мамами всегда эта проблема.
Yes, that's the trouble with mothers.
Показать ещё примеры для «that's the trouble with»...
advertisement

эти проблемыsolve this problem

Найди мы фильтрующий элемент, смогли бы решить эту проблему.
If we could only find the proper filtering agent, we might be able to solve this problem.
Не волнуйтесь, молодой человек, нет человека в стране, который мог бы решить эту проблему.
Don't you worry, young fellow, there's not a man in the country who could solve this problem.
Вынь голову из песка и помоги разрешить эту проблему мирным путем. Потому что ее придется разрешить, миром или нет.
Take your head out of the sand and help solve this problem peacefully... because it's got to be solved, peacefully or not.
Потому что я использую свой мозг, пытаюсь решить эту проблему.
Because I am using my brain, I'm trying to solve this problem.
И как мы решим эту проблему?
And how do we solve the problem?
Показать ещё примеры для «solve this problem»...

эти проблемыthat's the problem

В конце концов, именно в этом проблема души цивилизованного человека.
Or that he hadn't committed ordinary transgressions against society. But, after all, that's the problem of civilized man's soul, isn't it?
Да, это проблема.
That's the problem.
Да, и это проблема.
Yes, and that's the problem.
Да, это проблема.
Yes, that's the problem.
В этом проблема.
That's his problem.
Показать ещё примеры для «that's the problem»...