эмигрант — перевод на английский

Варианты перевода слова «эмигрант»

эмигрантimmigrant

На его борту эмигранты.
She's full of immigrants looking for a home.
Нам пришлось отправить эмигрантов с Кипра... прямо на линию фронта.
We are forced to send immigrants from the detention camps directly from the boats to the front lines.
Но Ральф не пачкает руки об грязных эмигрантов.
But Ralph doesn'tt stains his hands with dirty immigrants.
Эмигранты не могут осторожничать!
Immigrants don't take precautions.
— Да. — В этом обществе мы — как эмигранты с гринкартой.
In that community, we're immigrants without green cards.
Показать ещё примеры для «immigrant»...

эмигрантminority

До тех пор пока нет никаких эмигрантов.
As long as there aren't any minorities.
Ну ты знаешь, всегда пять или шесть эмигрантов, не снимая футболок, входят в бассеин с волной.
You know, there's always like five or six minorities wearing their T-shirts in the wave pool.
Сейчас это только я, все одиноки среди эмигрантов.
Now it's just me, all alone, with minorities.
Что эти эмигранты сделали со мной?
What will the minorities do with me?
Я уверен, что эмигранты начнут перестройку.
I'm sure the minorities will start rebuilding.
Показать ещё примеры для «minority»...

эмигрантexpat

Ты знаешь, быть эмигрантом мне нравится но я очень скучаю по тебе.
Incroyable. You know,being an expat totally suits me.
— Да, да, эмигрант, опередивший свое время.
— Yes, yes, an expat, ahead of his time.
У девушки тяжелая рука. А другой — Дорсет, французский эмигрант.
And the other guy is Dorsett, French expat.
Я была Помощницей по хозяйству для семьи эмигранта в Шанхае.
I was an Au pair for an expat family in Shanghai.
Её отец богатый эмигрант.
Her daddy was a wealthy expat.
Показать ещё примеры для «expat»...

эмигрантemigrant

И по той же самой дороге к нам приедут толпы эмигрантов с севера. И будут голосовать в Техасе?
And that same railway will ship... a lot of emigrants from up north down here... and they'll start in voting and putting in taxes.
Скажем эмигрантам?
Avisamos the emigrants?
Это фильм об эмигрантах?
Is it a film about emigrants?
И сегодня он превратил нас в народ нелегальных эмигрантов.
And today it has turned us into a people of illegal emigrants.
Эмигранты значит...
Well, emigrants...
Показать ещё примеры для «emigrant»...

эмигрантrefugee

Я политический эмигрант. — Ясно?
I'm a political refugee here.
— Да, вы ведь тоже эмигрант. — Да.
Of course, you yourself are a refugee.
Или же нам стоит признать его политическим эмигрантом и прекратить финансирование?
Or do we publicly recognize him as a refugee and cut the aid?
Политический эмигрант.
Political refugee.
Эмигрант.
A refugee.
Показать ещё примеры для «refugee»...

эмигрантexpatriate

Здесь многие из нас эмигранты.
There's a lot of us expatriates here.
Среди этих видных эмигрантов оказались Гарриэт Бичер-Стоу,
Among the notable expatriates were Harriet Beecher Stowe,
Вы будете изображать очень богатого молодого эмигранта.
You will be posing as a independently wealthy young expatriate.
никогда не думал, что она подойдет для шоу эмигрантов.
Never pegged her for the expatriate show.
Он принадлежит эмигранту который должен государству 90 миллионов.
It belongs to an expatriate who owes the state 90 million.

эмигрантwetback

Она вышла замуж за какого-то бедного эмигранта.
She married some lowlife wetback.
Что, какие-то эмигранты, получающие полтора доллара в час... поднимут шум из-за того, что ты уносишь деньги из кассы их хозяина?
Some wetback gettin' paid $1.50 an hour... really give a fuck you're stealin' from the owner?
Стрелять по нелегальным эмигрантам!
Shoot wetbacks!

эмигрантmigrant

Там был фильм для эмигрантов в кинотеатре Руэль-Малмазон.
The movies are for migrants in the cinema of Rueil-Malmaison.
Это по-прежнему ваши угнетаемые эмигранты?
This is still your oppressed migrants?
Адвокат, представляющий эмигрантов, хочет помочь мне.
A lawyer representing migrants, wanted to help me.
Его считают жестоким эмигрантом.
He's been condemned as a violent migrant.

эмигрантex-pat

Я ходил на днях на вечеринку в виллу, к старому пьяному эмигранту, у них был личный повар и все такое, и они подали мясной батон, покрытый соусом со всеми другими батонами.
I went to this party the other day, in this villa... owned by this old drunk ex-pat and... they had like a private chef and everything... and they were serving this like loaf of meat... covered in sauce with all these other loaves.
В смысле, не так уж трудно отследить одного румынского эмигранта.
I mean, it can't be that hard to track down one Romanian ex-pat.
Эмигрант.
Ex-pat.
— Он эмигрант.
He's an ex-pat.
Эмигрантов всегда тянет в эти экзотические страны.
Ex-pats never get over those exotic countries.
Показать ещё примеры для «ex-pat»...