элита — перевод на английский

Быстрый перевод слова «элита»

«Элита» на английский язык переводится как «elite».

Варианты перевода слова «элита»

элитаelite

Один из вашей элиты пытается приземлиться без шасси.
One of your elite, trying to land without wheels.
Бесконечная власть, неограниченное богатство и солнечные системы, управляемые элитой.
Limitless power, limitless wealth, and solar systems ruled by the elite.
Это очень хорошее утверждение что элита есть частью общества, которая чувствует на себе ответственность за других.
It is a very good statement that the elite is that part of society which feels responsible for the rest.
Бесспорно, что ученые, уважаемые обществом и которые сами себя относят к элите, это говорит о том факте, что они тоже хотят быть ответственными.
Undoubtedly scientists are regarded by society as an elite and they think of themselves as one, which causes the fact that they want to be responsible.
Он будет первым из новой элиты рабов.
He shall be the first of the new slave elite.
Показать ещё примеры для «elite»...
advertisement

элитаelitist

Фейнман разыгрывал шута, Гелл-Манн культурный человек, принадлежащий к элите.
Feynman played the buffoon, Gell-Mann the cultured elitist.
Хочешь быть в элите, сходи к портному.
If you wanna be an elitist, get yourself a tailor. Oh.
Но как представитель либеральной элиты ты должна верить в движение против рассовой и половой дискриминации, так?
But as a liberal elitist, you do believe in affirmative action for race and gender, right?
Доллонды годами изготовляли очки такого типа, прежде чем Франклин получил патент, но дезинформация, исходящая от элиты, глубоко укоренилась в патриархальном обществе.
The Dollonds made spectacles of that type for years before Franklin got credit, but misinformation within an elitist, patriarchal society runs deep.
Ничего не изменится пока ваши друзья из элиты не осознают, что морально неприемлимо позволять тысячам своих сограждан жить на улицах, похожих на улицы стран третьего мира.
Real change will never happen until your elitist friends realize that it is morally unacceptable to allow thousands of its fellow citizens to live right down the street but in a third world.
Показать ещё примеры для «elitist»...
advertisement

элитаroyalty

Элита.
Royalty.
Только посмотри на нее, современная американская элита.
Modern American royalty, look at her.
Вся голливудская элита с нетерпением ждет, когда сможет увидеть эту новую и захватывающую картину.
And Hollywood royalty files in to see this new and exciting picture.
Да он из элиты полиции Нью-Йорка.
This guy is NYPD royalty.
Там будет вся элита Нью-Йорка.
It's going to be New York royalty.
Показать ещё примеры для «royalty»...
advertisement

элитаglitterati

Да, Гарольд, вы хотели рассказать нам про «Элиту»?
Yeah, Harold, uh, you were telling us about Glitterati.
Винс пришел в «Элиту» той ночью, который вы закрыли для вечеринки.
Well, Vince went to Glitterati that night, yet you had it closed for an event.
Джордж, ты становишься одним из элиты.
George, you're becoming one of the glitterati.
Госпиталь для элиты Манхэттена. Какой успех.
Hospital for Manhattan's glitterati.
Нью-Йорская элита пришла этим вечером на событие, которое, наверняка, станет незабываемым блгодаря магии спецэффектов, которыми давно славится этот музей и его знаменитая ночная программа.
New York's glitterati have all turned out... for what has promised to be a memorable evening... filled with the dazzling special effects... and technical wizardry we've all come to admire from this museum... and its renowned Night Program.
Показать ещё примеры для «glitterati»...

элитаelite's

Это отвлечет войска Элиты, в то время как я попытаюсь найти слабое место Далеков.
It'll keep the Elite's troops occupied while I try to find a weakness of the Daleks.
глобальной монополии международной элиты.
to the international elite's monopoly of global power.
И стоИт сегодня холодный Джорджия Гайдстоунс, как завет священной миссии элиты.
And the Georgia Guidestones stand today as a cold testament — to the elite's sacred mission.
Ободряло то, что люди выступали против реальной властной структуры, не отвлекаясь на таких подставных лиц элиты как Джордж У. Буш и Барак Обама.
It was refreshing to see people standing up against the real power structure, not being distracted by the elite's front men like George W. Bush and Barack Obama.
Впервые в истории план элиты о мировом правительстве выставлен на широкое обозрение.
For the first time in history, the elite's plan for world government is blown wide open.

элитаposh

Там была всяческая элита ...
Load of posh sorts there...
Элита, возможно...
Yes. Quite posh...
— Только актёры, игравшие их, были элитой, так?
Just the actors that played them were posh, then?
Но «элита» — это первое слово, которое приходит на ум, в то время как 70% учились в государственных школах, не в частных.
But «posh» IS the first word that comes to mind — when 70% were state educated, not privately educated.
— Она из элиты, мамуль.
She's very posh, Mammy.

элитаof manhattan's elite

Ваш единственный источник сплетен скандальной жизни элиты Манхэттена.
Your One And Only Source Into The Scandalous Lives Of Manhattan's Elite.
Ваш единственный источник скандальной жизни элиты Манхэттена.
Your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
ваш единственный источник о скандальной жизни элиты Манхеттена.
your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
ваш единственный источник о скандальной жизни элиты Манхетенна.
Gossip girl here... your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Ваш единственный источник сплетен из жизни элиты Манхеттена.
Your one and only source into the scandalous lives of the Manhattan's elite.