электростанция — перевод на английский

Быстрый перевод слова «электростанция»

«Электростанция» на английский язык переводится как «power station» или «electric power station».

Варианты перевода слова «электростанция»

электростанцияpower station

Эта атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит всех работой!
This nuclear power station right in the heart of Cardiff city will bring jobs for all!
Ты строишь ярерную электростанцию, но зачем?
You build a nuclear power station, but what for?
В прихожей. Ты хочешь звонить в полицию или на электростанцию?
You want to call the police or the power station?
— Дальше мы взрываем электростанцию.
On the way in from the road, we blow the power station.
Запасная электростанция.
Ancillary power station.
Показать ещё примеры для «power station»...
advertisement

электростанцияpower plant

Это наша электростанция.
It is our power plant.
Для индустрии электростанций, ярость потока превращается в киллоВатты, в Амперы.
For the power plant industry, the fury of a cascade transforms itself into kilowatts, into ampères.
Наша электростанция.
Our power plant.
— Атомная электростанция?
— A nuclear power plant? — Right.
При вчерашней атаки Годзиллы была уничтожена электростанция.
When Godzilla attacked yesterday, it destroyed the power plant.
Показать ещё примеры для «power plant»...
advertisement

электростанцияplant

Так, вы чувствуете обиду на электростанцию? Точно.
So you feel resentful towards the plant.
Ваши акции электростанции поднялись в цене... — ...в первый раз. — У меня есть акции?
Your stock in the plant... just went up for the first time in ten years.
— Насколько сложно для находчивого хакера управлять системой атомной электростанции?
Can a hacker manipulate plant controls?
Внутри Токамака размещена группа электромагнитов, подпитываемых этой электростанцией.
Inside the Tokamak are a series of magnets powered by the plant here.
На самом деле, в этом виновата моя атомная электростанция.
Actually, my nuclear plant did that.
Показать ещё примеры для «plant»...
advertisement

электростанцияpower

Похоже здесь какая-то электростанция.
It sounds like a power house in there.
Сырьём была бакалея, легкими — электростанции пищеварительной системой были агентства и магазины, дыхательными путями — линии электропередач, венами — улицы, обитатели — живыми клетками, ртом — гавань, а языком — ослепительно–красная взлетно–посадочная полоса.
Groceries were raw materials The lungs were power plants— the digestive system was agencies and shops— the breathing pipes were power lines, the veins were streets— the inhabitants were cells, the mouth was a harbor and the tongue a glaring red runway.
А как у тех, кто получает ток с атомной электростанции?
I wonder what it must be like for people with nuclear power.
Если на электростанции начнёт плавиться реактор, вся планета...
If this power station went into meltdown, the entire planet would go...
Электростанция. Эванстон. 15 минут.
Evanston Power Station. 15 minutes.
Показать ещё примеры для «power»...

электростанцияfarm

Так Сара сказала тебе о потенциальном клиенте с новой ветровой электростанции?
So, did Sarah tell you about our potential new wind farm client?
Я лишь хочу сказать, что у нас уже проплаченные контракты с ветровыми электростанциями.
— to the wind farm people. -Yeah. Don't say «wind farm.»
Они очень поддерживают идею приливной электростанции... или природного заповедника — что угодно, кроме трубопровода.
There's a lot of support for a wave farm... or a wildlife sanctuary, anything but the pipeline.
Ветряная электростанция.
It's a wind farm.
Что же, а я очаровала половину Лэнгли, болтая о своей карьере, и все еще зеленая, как солнечная электростанция.
Well, I've already charmed half of Langley with a career's worth of cocktail-party chatter, and I'm still green as a solar farm.
Показать ещё примеры для «farm»...

электростанцияpowerhouse

Телефонный узел, почта, электростанция, госпитали, пожарная часть — всё, сэр.
Telephone exchange, post office, powerhouse hospitals, fire station. Everything, sir.
Электростанцию и телефонный узел уступаю.
The powerhouse, the telephone exchange, these I concede.
— Мы будем у электростанции.
— We will be at the powerhouse.
Но с помощью таких защитников, как вы, надеюсь, мы сможем дать им, например, этой электростанции, новый шанс.
So with the help of preservationists like you, hopefully, we can give buildings like this former powerhouse Is that real? a brand-new chance at life.
Я могу прыгать повсюду, как усиленная электростанция.
I can jump around like a pownage powerhouse.
Показать ещё примеры для «powerhouse»...

электростанцияnuclear power station

— А я-то думала, что ты хотела взорвать атомную электростанцию.
I thought you needed to blow up the nuclear power station.
Реактор на атомной электростанции перешел в критическое состояние.
The reactor at the nuclear power station went critical.
А я-то думала, ты хотела взорвать атомную электростанцию.
I thought you needed to blow up the nuclear power station.
Тош, Янто, вы должны стабилизировать атомную электростанцию, немедленно.
Tosh, Ianto, you have to stabilise the nuclear power station, make that a priority.
Я больше обеспокоена нашими ядерными электростанциями, г-н Мэйсен.
I'm more concerned about our nuclear power stations, Mr Masen.
Показать ещё примеры для «nuclear power station»...

электростанцияenergy plant

Похоже на солнечную электростанцию.
It looks like a solar energy plant.
Все низкопробные злодеи прорвались на электростанцию!
All the Z-grade villains have broken into the energy plant!
Нет, я тут гид Это солнечная электростанция
No, I am the guide. This is a solar energy plant.
Это добывающая платформа, перерабатывающий завод, и электростанция все в одном.
It's a mining platform, refinery, and energy plant all in one.
Что-то случилось на электростанции.
Something's happened at the energy plant.

электростанцияnuclear plant

Рамирез захватил электростанцию.
Ramirez took the nuclear plant.
Но потом, покопавшись в файлах... с атомной электростанции, и ... обнаружил вот это.
But then I went digging in all the files... from the nuclear plant, and... found this.
это отклонение микроклимата вызванное радиоактивными выбросами ядерной электростанции и, конечно же, горением покрышек.
is a microclimate aberration caused by radioactive steam from the nuclear plant and, of course, tire fire particulate.
Атомная электростанция — его мишень!
He's targeting the nuclear plant.
На атомной электростанции происходит кое-что, что немного важнее вашего собрания.
There's something going on at the nuclear plant that's a little more important than your table read.