экраном — перевод на английский

Быстрый перевод слова «экраном»

«Экран» на английский язык переводится как «screen».

Варианты перевода слова «экраном»

экраномscreen

На экране вы увидите изображение различных абстрактных фигур, которые, возможно, создаст ваше воображение, когда, находясь в концертном зале, вы будете слушать эту музыку.
What you will see on the screen is a picture of the various abstract images that might pass through your mind if you sat in a concert hall listening to this music.
Иногда во время просмотра, она сжимала мой локоть или руку, забывая, что я только её служащий. Она становилась зачарованна той актрисой на экране.
Sometimes as we watched, she; d clutch my arm or my hand, forgetting she was my employer, just becoming a fan, excited about that actress up there on the screen.
Хорошо. А теперь откройте экран.
All right, open that screen.
— Ничего, что попало бы на экран.
— Nothing that got on the screen.
Но она без сомнения испускает какое-то излучение, энергетический экран, невидимое препятствие.
But the bird unquestionably radiates some sort of force, an energy screen, some invisible barrier.
Показать ещё примеры для «screen»...
advertisement

экраномshields

Хочешь сказать, мы остались без защитных экранов?
You mean, we have no defence shields?
Защитные экраны не работают.
Defence shields are inoperative.
Поднять экран!
Shields.
Быстрее поднять экран!
Shields!
Может: настоящий свинец в радиационных экранах?
How about real lead in the radiation shields?
Показать ещё примеры для «shields»...
advertisement

экраномtv

Миллиарды людей смогли бы наблюдать это начинающееся приключение на экранах своих телевизоров: как марсоход исследует русло древней реки или осторожно приближается к загадочным пирамидам Элизиума.
Billions of people could watch the unfolding adventure on their TV sets as the rover explores the ancient river bottoms or cautiously approaches the enigmatic pyramids of Elysium.
Видел вас на экране.
I have seen you on TV.
Пусть это не лучший канал но семья Симпсонов на экране!
It may be on a lousy channel, but the Simpsons are on TV.
Когда счётчик достигнет нуля... выберите 3 кадра на экране.
When the counter approaches zero... click on three frames off the TV.
Я взбесился, увидев на экране, понятно?
I just got crazy when I seen her on TV, okay?
Показать ещё примеры для «tv»...
advertisement

экраномmonitor

Уберите вы эту рожу с экрана.
— Take his picture off that monitor!
На экран, шеф.
On my monitor, Chief.
Экран!
The monitor!
Теперь смотри на экран, хочу тебе кое-что показать.
Now, eyes on the monitor. I want to show you something.
Преключите на большой экран.
I got it on the big monitor. Hold on.
Показать ещё примеры для «monitor»...

экраномon-screen

Последняя запись на экране.
Their last log entry, captain, on-screen.
Переведите на экран.
Put him on-screen.
Мистер Ворф, на экран.
Mr. Worf, on-screen.
Вывести на экран.
Put them on-screen.
— Вывести на экран.
— Put it on-screen.
Показать ещё примеры для «on-screen»...

экраномbig screen

Для кино, месье Леблан, для большого экрана.
A movie, for the big screen.
Взгляните на большой экран.
Maybe you should direct your attention to the big screen.
Знаете, просто перенести его на большой экран и будучи, знаешь...
You know, just putting it on the big screen and being, you know...
Пожалуйста, увеличьте контрастность на экране.
Little more contrast on the big screen, please.
Выведите на большой экран.
Put it up on the big screen.
Показать ещё примеры для «big screen»...

экраномviewer

Приготовьтесь включить свой центральный экран, пожалуйста.
Stand by to activate your central viewer, please.
Включите главный экран.
Transfer to main viewer.
— Переключите на экран.
— Put it on viewer.
— На экране, сэр.
— On viewer, sir.
— Выключить экран.
Viewer off.
Показать ещё примеры для «viewer»...

экраномdisplay

На экран.
Display.
Но вы видели экран сквозь воду, поэтому он был перевернут, и показывал 5:10.
Only, because you were seeing it through the water, the display was reversed, and it read ten past five.
Такое простое изречение Очень сильно отразилось на экране.
Just a simple statement like that is registered very strongly on the display.
Когда мы убираем алюминий для экрана тут в центре, мы получаем материал для изготовления двух основ для клавиатур.
When we remove the aluminum for the display in the center, we actually take that material and then we can make two keyboard frames from it.
Мы хотели предумать шарнир, который позволяет повернуть и открыть экран, но не позволяет ничему попасть внутрь электроники.
We wanted to devise a hinge that would allow it to rotate so the display could come up, but also not let anything into the electronics behind.
Показать ещё примеры для «display»...

экраномflat-screen

Огромный телевизор с плоским экраном топит людей на юге Тихого океана.
A massive, flat-screen television with its three times the normal emissions rate, driving up the sea level, drowning people in the South Pacific.
Вы купили своему мужу 60-дюймовый плоский экран с высоким разрешением?
You bought your husband a 60-inch, high-definition flat-screen?
Она купила ему плазменный телевизор с плоским экраном на 60 дюймов просто для него.
She bought him a 60-inch, flat-screen TV just for being him.
Он купил 65-дюймовый телевизор с плоским экраном?
He bought a 65-inch flat-screen?
Это новый телевизор с плоским экраном?
Is that a new flat-screen?
Показать ещё примеры для «flat-screen»...

экраномlooking

На экране ты видишь свое тело... пару часов назад.
What you are looking at right now is your own body... not more than two hours ago.
С каких это пор Трейси не все равно, как он выглядит на экране?
Since when does Tracy care about looking bad?
— Что это на экране? — Наниты.
— What am I looking at?
Итак, что у нас на экране.
OK, here's what we're looking at.
— Круг на экране — это сеть.
— That pattern you're looking at is a net.
Показать ещё примеры для «looking»...