щетиной — перевод на английский

Быстрый перевод слова «щетиной»

«Щетина» на английский язык переводится как «bristle».

Варианты перевода слова «щетиной»

щетинойbristles

Ему нужна была щётка для его плюшевого мишки, непременно с очень жёсткой щетиной, но, сказал лорд Себастьян, не для того, чтобы его причёсывать, а чтобы грозить ему, когда он раскапризничается.
A hair brush for his teddy-bear. It had to have very stiff bristles. Not Lord Sebastian said to brush him with, but to threaten him with a spanking when he was sulky.
Из чего сделана щетина?
— What are the bristles made of?
В то время щетки представляли собой палочки с щетиной на конце и выглядели довольно скучно.
Brushes at that time typically were just a stick with bristles at the end, which was pretty boring.
Другие обладали плотными рядами тонких зубов, которые, скорее, напоминали щетину.
Others had dense rows of teeth that were so thin they were scarcely more than bristles.
Такой, с длинной зелёной ручкой и бежевой щетиной?
One with a long green handle and tan-colored bristles?
Показать ещё примеры для «bristles»...
advertisement

щетинойstubble

Эмм, тёпные волосы, грубая щетина, тату Джеферсона Дэвиса?
Uh, dark hair, coarse stubble, Jefferson Davis tattoo?
И, э, щетина.
And the, uh, stubble.
Ты тоже приготовься, щетину сними у нас вечером гости будут.
You also get ready, take off your stubble We will be guests of the evening.
Даже его щетина выглядит самодовольно и самоуверенно.
I mean, even his stubble looks smug and self-righteous, you know?
— У него была..типа щетина.
He had, like, stubble.
Показать ещё примеры для «stubble»...
advertisement

щетинойbeard

Ты можешь представить меня, подъезжающим к салону мод в джипе, в армейских ботинках и с трехдневной щетиной?
Can you see me driving down to the fashion salon in a jeep wearing combat boots and a three-day beard?
— Какая то щетина.
It sees beard!
Я тоже чудесно провел время, Аллегра со щетиной...
I had a great time tonight, too, Allegra... with a beard.
Вам лучше без щетины.
You look better without the beard.
Во-первых, у тебя пятидневная щетина.
— You have a five-day beard.
Показать ещё примеры для «beard»...
advertisement

щетинойfive o»clock shadow

И еще эта однодневная щетина?
And what about the five o'clock shadow?
У него была чёрная вязаная шапка и трёхдневная щетина?
Was he wearing a black skull-knit cap and a five o'clock shadow?
И ты такой зрелый, со своей густой щетиной, морщинками вокруг глаз и седыми волосиками в носу.
And you're so mature, with your five o'clock shadow and your crow's feet and your graying nose hair.
Вечерняя щетина в 10 утра и он, сгорбившийся над доской.
Five o'clock shadow at ten in the morning and he hunched over the board.
Думала, что ты вышел из чрева с трёхдневной щетиной в халате.
Thought you came out of the womb with a five o'clock shadow and a lab coat.
Показать ещё примеры для «five o»clock shadow»...

щетинойhairs

И какого чёрта на свиных ногах столько щетины?
And why in the fuck does that pigs' feet have so much hair in it?
То, что у меня нет такой щетины на лице, как у тебя, ещё не значит, что я не надеру тебя задницу.
Just 'cause my facial hair's not exactly as luscious as yours doesn't mean I can't still kick your ass.
Пожалуй, я видел больше щетины на куске бекона.
I think I've seen more hair on a side of bacon.
Та щетина, которая выросла у тебя на спине. Я взяла её в лабораторию.
Those weird hairs that grew out of your back, I took them to a lab.
Та щетина?
The hairs?
Показать ещё примеры для «hairs»...

щетинойscruff

Мне нравится щетина.
I like the scruff.
Щетина намного привлекательнее дерева.
The scruff is so much more attractive than the timber.
Твоя щетина выглядит привлекательнее, чем дерево.
The scruff is so much more attractive than the timber.
Мне нравится твоя щетина.
I like the scruff.
Щетина надоела?
What, you don't like the scruff?

щетинойshadow

У тебя щетина.
— You have 5:00 shadow.
Очевидно, это для Джейка, убрать полуночную щетину.
This is obviously for Jake to get rid of his 2:00 shadow.
Единственная проблема у моей — это периодически пробивающаяся щетина.
The only thing wrong with mine is the occasional five o'clock shadow.
Мне кажется, ты оставляешь только трехдневную щетину.
I thought you were into 5 o'clock shadows.
Знаешь, не легкая такая щетина А довольно густая...
He had, not five-o'clock shadow but something cultivated.