штопором — перевод на английский
Варианты перевода слова «штопором»
штопором — corkscrew
Сегодня утром он играл со штопором.
This morning he was playing with a corkscrew.
Осторожней со штопором.
Watch that corkscrew.
Купи у меня нож со штопором.
Buy my pocket knife. With a corkscrew!
Все еще на штопоре.
Still on the corkscrew.
Две бутылки. Один штопор. И мою флейту.
So I have brought... two bottles... one corkscrew... and my flute.
Показать ещё примеры для «corkscrew»...
advertisement
штопором — bottle opener
— Где же мой штопор?
— Where is my bottle opener?
— Его штопор — собака.
His bottle opener is a dog.
Штопор?
Bottle opener?
Отлично, ты нашёл штопор.
Good, you found the bottle opener.
— Здесь есть штопор.
You got a bottle opener.
Показать ещё примеры для «bottle opener»...
advertisement
штопором — wine opener
Штопор?
Wine opener?
— Я смогу сделать штопор.
— I could make a wine opener.
Лиам, у тебя есть штопор в комнате.
Liam, you have a wine opener in your room.
Я забыла... штопор сломался.
You know, I forgot... Uh, the wine opener broke.
— Да штопор.
Wine opener.
Показать ещё примеры для «wine opener»...
advertisement
штопором — spin
Что случилось? Что заставило шаттл перейти в штопор?
— Why did the shuttle go into a spin?
И пинок, удар, взмах, нырок, штопор, сальто, вращение, подскок и волна, волна и подскок, приседание, удар, пинок, и.. удар.
And kick, punch, chop, mulch, duck, spin, backflip, twirl, bob and weave, weave and bob, pile, punch, kick, and... punch.
Дай ему штопор!
Give it a spin!
Плоский штопор.
Flat spin.
Ч орабль входит в штопор!
— She's going into a spin!
Показать ещё примеры для «spin»...
штопором — tailspin
Её мир уходил в штопор, а Кинг проповедовал тихую революцию.
Her world was in a tailspin, and King was preaching quiet revolution.
Меня закрутило в штопор.
Threw me into a tailspin.
Вы знали, что это ввело бы его в штопор.
You knew that would have sent him into a tailspin.
И что отправило тебя в такой штопор?
What sent you into this tailspin?
На этот раз, Сара разбивает Чаку сердце, отправляет Чака в эмоциональный штопор.
This time, Sarah breaks Chuck's heart, sends Chuck into an emotional tailspin.
Показать ещё примеры для «tailspin»...
штопором — spiral
Ты вошёл в штопор, Фред.
You're in a spiral, Fred.
В стремительный штопор.
You're in a downward spiral. This is an ugly side of you, but you don't have to be ugly.
— Я в штопоре, и я не думаю что смогу из него выйти.
I'm in a spiral, I don't think I can get it back.
В конце я войду в штопор, держитесь все!
I'm gonna spiral down on top of it. Everybody hang on!
Просто все думают, что «Крысолов» ушел в штопор, поэтому не подобает смеяться над моей уморительной шуткой, и это меня ранило.
No, it's that everybody thinks Pied Piper is in this death spiral, so it would be inappropriate to laugh at my hysterical joke. And it hits me.