шоколадная глазурь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «шоколадная глазурь»
шоколадная глазурь — chocolate frosting
Желтый торт с шоколадной глазурью и орехами.
Yellow cake, chocolate frosting with nuts!
Ты намажешь ее шоколадной глазурью или маринованной сельдью?
Do you cover her in chocolate frosting or pickled herring?
Или я могу сделать бисквитный торт с шоколадной глазурью.
Oh! I can make a yellow cake with chocolate frosting.
Именна та шоколадная глазурь, на которую ты пялишься.
In fact, that's chocolate frosting you're staring at.
advertisement
шоколадная глазурь — dip
А... ты знаешь просто, эмм... покупаю вот, эмм... шоколадную глазурь.
Oh, you know, just, uh, shopping for, uh, dip.
Я люблю шоколадную глазурь.
I love dip.
— Я куплю еще шоколадной глазури!
— I'll buy more dip! — Ted!
Я съел где-то четыре банки шоколадной глазури.
I ate, like, four whole cans of dip.
advertisement
шоколадная глазурь — chocolate icing
Пончик с шоколадной глазурью.
Donut with chocolate icing.
Помню как-то раз, у нее, у нее была шоколадная глазурь по всему лицу, и она только изо всех сил отрицала что трогала торт.
Remember this one time, she had, she had chocolate icing all over her face, and she would just flat-out deny she ever touched the cake.
Пирог в шоколадной глазури.
Funfetti with chocolate icing.
И может быть, если я буду очень настойчивым, шоколадный торт в шоколадной глазури?
And maybe, if I may be so bold, chocolate cake with chocolate icing?
advertisement
шоколадная глазурь — chocolate-coated
Эта труба, между прочим, ведет прямо в цех где я делаю самую восхитительную клубничную помадку в шоколадной глазури.
That pipe, it just so happens to lead directly to the room where I make delicious strawberry-flavored, chocolate-coated fudge.
Значит, из него сделают клубничную помадку в шоколадной глазури и будут продавать фунтами по всему миру?
Then he will be made into strawberry-flavored, chocolate-coated fudge. They'll be selling him by the pound all over the world?
шоколадная глазурь — chocolate
Наша супружеская жизнь, как подтаявшее мороженное, а доверие как шоколадная глазурь не позволяющая ему накапать на наш палас.
Our marriage is like soft-serve ice cream. And trust is the hard chocolate shell that keeps it from melting on to our carpet.
Шоколадную глазурь, не разноцветную.
— Chocolate sprinkles.
шоколадная глазурь — chocolate-covered
Сейчас Стэн уже должен спать, но один гений дал ему кофейные зёрна в шоколадной глазури.
Stan should be sleeping now, but genius here gave him chocolate-covered espresso beans.
Не желаете клубники в шоколадной глазури?
Would you care for a chocolate-covered strawberry?
шоколадная глазурь — chocolate glazed
Вот эта любит со взбитыми сливками, а другая... всегда берет с шоколадной глазурью.
That one liked Bavarian Cream, and the other... she always got a chocolate glazed.
— Это шоколадная глазурь?
— Is that a chocolate glazed?
шоколадная глазурь — chocolate sprinkles
Но шоколадная глазурь закончилась.
But we are out of chocolate sprinkles.
Я принес пончики с шоколадной глазурью.
I brought donuts. Chocolate sprinkles.
шоколадная глазурь — другие примеры
Шоколадная глазурь? Да.
There's cake under it,
Серьезно, детка, что бы ты сделала ради слитка мороженого в шоколадной глазури.
Seriously, babe, what would you do for a Klondike bar?
С двойной шоколадной глазурью.
It's double chocolate chip cookie.
Мне плевать какое оно, с Сантой Клаусом, или с кокосовой стружкой, или с шоколадной глазурью...
And I don't care whether there ginger bread men or Chocolate coated macaroons...
Такие люди, как Вы, никогда бы не изобрели ни пенициллин, ни Теорию относительности, ни канализацию, ни даже печенье с шоколадной глазурью!
Every scientists were like you The will be no penicillin, no relativity, or sewer trains, Know what it would be, no chocolates or cookies!
Показать ещё примеры...