шло как по маслу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «шло как по маслу»

шло как по маслуgoing well

Я тоже втянулась, когда решила, что всё идёт как по маслу.
I mean, I was excited once I thought it was going well.
— Вроде все идет как по маслу, согласна?
— Well, it's going well, don't you think?
Что ж, все шло как по маслу, пока...
Yep, it was all going well until...
advertisement

шло как по маслуgoing like clockwork

— Всё идет как по маслу.
Going like clockwork.
Всё идёт как по маслу, Бэлла. Точно.
Everything's going like clockwork, Bella.
Всё идёт как по маслу.
All going along like clockwork.
advertisement

шло как по маслуinto place

Всё уже идёт как по маслу.
Things fall into place...
Ну, иногда вы заполучаете хорошего свидетеля, и всё дело идёт как по маслу.
Well, sometimes when you get the right witness, the whole case will fall into place.
advertisement

шло как по маслуgoing for

У нас все шло как по маслу, все было просто превосходно.
We really got it going. I mean, we were flying.
Все было шло как по маслу. А ты взял и все испортил.
You had everything going for you... and you went and loused it up.

шло как по маслуit was all coming

Серьезно, ведь все идет как по маслу.
Honestly, everything is coming up roses right now.
Все шло как по маслу. Мне перло по жизни.
It was all coming together

шло как по маслуis going swimmingly

Я вижу, план Стефана шёл как по маслу
I see Stefan's plan went swimmingly.
Всё идёт как по маслу.
This is going swimmingly.

шло как по маслуgoing smooth

Ну не все идет как по маслу.
Well, they can't all go smoothly.
— Всё идёт как по маслу.
It's going smooth.

шло как по маслуis running smoothly

К счастью, если заменить бракованную деталь, все снова идет как по маслу.
Good news is, if you swap out a bad part, everything runs smooth as silk again.
Все идет как по маслу.
Everything is running smoothly.

шло как по маслуwas smooth sailing

Когда твой жених на другом конце страны ухаживает за своим больным отцом, ему важно знать, что дома всё идёт как по маслу.
When your fiancee is across the country caring for his sick dad, it's important he knows that everything back home is smooth sailing.
И всё шло как по маслу.
It was smooth sailing.

шло как по маслу — другие примеры

В Париже всё идёт как по маслу.
Things have been very lively in Paris.
Все идет как по маслу.
I'm doing great.
Нет, всё идёт как по маслу, мисс Бристоль.
No, everything is rolling along, Ms. Bristol.
Идет как по маслу.
Goes as smooth as honey.
А я полагал, здесь все идет как по маслу.
— Oh? I thought everything was ooja-cum-spiff.
Показать ещё примеры...