швыряют — перевод на английский
Быстрый перевод слова «швыряют»
«Швырять» на английский язык можно перевести как «to throw» или «to hurl».
Варианты перевода слова «швыряют»
швыряют — throw
Швыряй гранату!
Throw the grenades!
Зачем Вы швыряли в меня камнями вчера ночью?
Why did you throw rocks at me last night?
Майкл, я не позволю тебе швырять деньги на ветер!
Michael, I will not permit you to throw your money away!
Девочка, что будет жить со мной, Анника... похожа на дискобола,... ну, знаешь, это такие люди, что стоят... одни в клетке и швыряют железные диски.
My room mate, Annika, is like a discus thrower. You know, those people who stand alone in cages and throw metal disks.
Да, Том. Болтать ты любишь, но ничего существенного не говоришь. И когда твои эмоции поднимаются со дна души, ты швыряешь в меня, что попало.
It means you like to talk, but about nothing important ... so then whenever your emotion or resentment or whatever dark stuff you have builds up ... you throw a spoon at me.
Показать ещё примеры для «throw»...
advertisement
швыряют — hurling
Швыряла по сторонам предметы.
Hurling things around.
А сейчас вы вламываетесь в мой офис, швыряя в меня унизительными намеками.
Now you barge into my place of business, hurling insinuations.
Это арт объект где люди избавляются от агрессии швыряя бутылки в прозрачную клетку а компания собирает осколки и перерабатывает их.
It's an art installation where people get out their aggression by hurling bottles into a glass cage and the company collects the shards and recycles them.
Могу я обратить твоё внимание на перепуганного ребенка, которого ты швыряешь на пол?
May I direct your attention to the terrified child you're hurling through the air?
Один день, Фелипе тут чемпион по брехне... на следующий, он швыряет гранаты вместо самолетиков.
One day, Felipe here is a champion jai alai player, and the next, he's hurling grenades instead of pelotas.
Показать ещё примеры для «hurling»...
advertisement
швыряют — toss
И мы хотим швырять салаты.
Yes you got to toss the salad...
Они швыряют своих мертвецов за стены.
They toss their dead over the wall by the hour.
Умер человек, а ты просто швыряешь его тело в воду?
A man dies and you just toss his body in the water?
и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать.
And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn
Ладно,ты ему даешь 2.000, швыряешь несколько сотен, чтобы откупиться от городского инспектора , делишь то, что осталось с домовладельцем, чтобы держал свой рот на замке, и у тебя чистыми 25, 30 штук ...
All right, you give him 2,000, you toss a few hundred to buy off the city inspector, you split whatever's left with the homeowner to keep their mouth shut, and you, you net 25, 30 G's...
Показать ещё примеры для «toss»...
advertisement
швыряют — just
Потому что в нём куча скидок на сливочное масло, но вообще дело в том, что ты швыряешь полотенца на пол.
There are a lot of good deals on cookie batter in here, but what this is about is that you just leave your towels on the floor.
Но вообще серьёзно, как можно иметь одно полотенце и швырять его вечно на пол?
But seriously, who only has one towel and just leaves it on the floor?
Ты же не просто так ее туда швыряешь.
You don't just drop it in.
Давайте просто швырять фрисби друг в друга так сильно, как мы можем, и посмотрим, кто сдастся первым.
Let's just whip the frisbees at each other as hard as we can and see who quits first.
Нельзя швырять украшения на елку..
You can't just fling stuff at the tree.
швыряют — dropping
Тебе же известно, как они начинают швырять деньгами, как они грызутся друг с другом?
You know how they start dropping money, they have a falling out with each other?
Есть идеи о чём Ваш сын вообще думал, швыряя эту штуку?
Any idea what your son was thinking, dropping that thing?
Не стоило им швырять его в нас будто пушечное ядро.
They should not be dropping him on us like a black cannonball.
А она швыряет тебя на камни и твои кишки летят во все стороны и кровь хлещет фонтаном А ты думаешь: «Хуже не будет»
and then he drops you on to the jagged rocks and you explode like a rotten watermelon and there's blood and guts and broken bones everywhere and you think «Well, at least it couldn't get any worse.»
Получается, что он швыряет грузовик, вскрывает его и и забирает все деньги.
So--so, what, he-— he drops the armored truck, he--he-— cracks it open, and-— oh, yeah. Takes all the money inside.
швыряют — chuck it
Швыряй.
Chuck it.
Швыряй!
Chuck it!
Сью, хватай книги и начинай швырять.
Sue! Grab some books and start chucking!
Холли, швыряй нам свой рюкзак.
Holly, chuck us your bag.
Он хватает её и с силой швыряет на задний двор.
So he picks it up, chucks it into the backyard.