шахматы — перевод на английский

Быстрый перевод слова «шахматы»

«Шахматы» на английский язык переводится как «chess».

Пример. Мой дедушка обучил меня играть в шахматы, когда мне было всего шесть лет. // My grandfather taught me how to play chess when I was just six years old.

Варианты перевода слова «шахматы»

шахматыchess

Шахматы на свежем воздухе.
Outdoor chess.
Шахматы на воздухе, мистер Рэнсфорд.
Outdoor chess, Mr. Rainsford.
Как подумаю про болванов, ломающих себе голову над шахматами... 65.
To think that others bust their brains to play chess... Number 65.
— Вместо этого я играл в шахматы.
I was playing chess instead. What?
— Что? ! Играл в шахматы.
Chess.
Показать ещё примеры для «chess»...
advertisement

шахматыgame of chess

Я уже говорил, что вы раздраженно играете в шахматы, м-р Спок?
Have I ever mentioned you play a very irritating game of chess, Mr. Spock?
Нет. Мой сын хотел с вами в шахматы сиграть.
My son would like to play a game of chess with you.
Когда играешь в шахматы, ни в коем случае не показывай противнику свои фигуры.
In the game of chess, never let your adversary see your pieces.
Типа как в шахматах, так и в кидалове.
Like a game of chess, same with a con.
Это, Андрей Юрьевич, не в шахматы играть!
You know Andrejewicz. This is not a game of chess.
Показать ещё примеры для «game of chess»...
advertisement

шахматыchess set

Леди Уоррен, вы должны выставить эти великолепные шахматы на аукцион.
Lady Warren, you must put that magnificent chess set up for auction.
— Мне нужны шахматы.
— Move it! Move it! — I need a chess set.
Шахматы?
Chess set?
— Эйс! — Шахматы?
— The chess set?
Из такого же делают шахматы.
Made a chess set out of this once.
Показать ещё примеры для «chess set»...
advertisement

шахматыgame

А наша партия в шахматы?
What about our game?
Что за магическое очарование заключено в шахматах?
Who knows what magic there is in that game?
Те кто играет для развлечения или не играют вообще, считают шахматы игрой.
Those who play for fun, or not at all, dismiss it as a game.
Я вижу, сэр, вы глубоко интересуетесь шахматами.
I can see you are keen student of the game, sir.
Сыграем в шахматы, чтобы отметить это событие?
Shall we have a game to celebrate the occasion?
Показать ещё примеры для «game»...

шахматыcheckmate

Шимпанзе играет в шахматы.
Chimpanzee checkmate.
агенты «Шахмат» повсюду..
There's checkmate agents everywhere, so...
Но уйти из «Шахмат» можно только одним способом.
But there's only one way to leave checkmate.
каждые три секунды, что составляет половину от того времени, за которое «Шахматы» могли скачать все данные о моей команде.
Checkmate could have attained my entire team's database.
Очень смешно, Хлоя, но когда «Шахматы» найдут нас, мы обе — покойницы.
Laugh it up, Chloe, but when Checkmate finds us, we'll both be dead.
Показать ещё примеры для «checkmate»...

шахматыchessboard

Тереза, унесите шахматы.
Here, Therese, take the chessboard away.
Шахматы-не шахматы.
Chessboard or no chessboard.
Быковать по-русски можешь в шахматах, а здесь не надо.
Maybe this Russian bully stuff works on a chessboard, but not here.
Шахматы.
Chessboard.
Не трогай, это шахматы моего отца!
It's my dad's chessboard!
Показать ещё примеры для «chessboard»...

шахматыplay chess

Он больше ни чем не занимается, кроме шахмат.
Does nothing but play chess.
Она сказала, что любит шахматы. Здорово.
She likes to play chess, she told me.
Нет, хочу еще разок в шахматы.
No, I want to play chess again.
Я люблю шахматы.
I like to play chess.
А когда надоест, перейдем на шахматы.
And when we get sick of that, we'll play chess.
Показать ещё примеры для «play chess»...

шахматыchess match

Я выиграл ее... в... в шахматы.
I won it in a... in a... chess match...
Меня поймали в конце этой ужасной игры В шахматы, Я помню, что села играть
And I'm trapped in this horrible endgame of a chess match that I don't remember sitting down to play.
Я надеюсь ты не очень расстроился после вчерашней игры в шахматы.
I hope you're not upset about our chess match yesterday.
Энди, милый... Нельзя выиграть в шахматы, если рассказать свою стратегию, дорогой.
Andy, sweetie... you don't win a chess match by giving away your strategy, honey.
Недавно я играл в шахматы в парке Вашингтон Сквер с одним из жуликов, который годами обирает туристов.
I found myself in a chess match in Washington Square Park with one of those hustlers who's been taking tourists' money for years.

шахматыcheckers

В любовь, как в шахматы, играешь то на черной, то на белой доске.
Love is played like checkers, black and white.
Тебе нужно вбить ему в голову железнодорожный костыль, чтобы я смог его в шахматы обыграть.
You'd have to drive a railroad spike into his brain for me to beat him at checkers.
Он здесь, за окном, играет в шахматы.
He's over there by the window, playing checkers.
Впервые оказавшись в Филлори, он сыграл в шахматы с сильнейшей ведуньей.
«On his first journey to Fillory, »he played checkers with a powerful witch.
Может в шахматы? Или ты боишься?
Can I interest you in some checkers, or are you more of a boggle kind of guy?

шахматыplaying

Люди играют в шахматы повсюду, в любой гостиной, парке или классе.
You can find it being played in every living room, park and classroom.
Ты играла в шахматы?
Have you played this before? My dad just showed me.
— В шахматы.
— You're playing, sir?
Семейные игры. Шахматы лото, шашечки!
Family time, and we're all playing board games!
Играете в шахматы?
Do you play?