шарманка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «шарманка»

«Шарманка» на английский язык переводится как «barrel organ» или «street organ».

Варианты перевода слова «шарманка»

шарманкаbarrel organ

Иерусалимская версия шарманки то была.
That was a barrel organ version of Jerusalem.
Дамы и господа, музыкальная шкатулка из папье-маше, в форме шарманки.
Ladies and gentlemen, a papier-mâché musical box in the shape of a barrel organ.
«Если не расскажете я буду играть на шарманке часами!»
«lf you do not, I will play this barrel organ for hours.»
Я думаю, музьıка опять же хорошая с такого рода шарманкой.
I think the music again is good with that kind of barrel organ.
advertisement

шарманкаorgan

Еще один год в телевизионном реалити-шоу, плясать под эту шарманку?
Another year on a reality TV show, dancing for the organ grinder?
Я не всегда смогу контролировать тебя, потому что будешь находиться позади меня или за шарманкой.
Many times I won't be able to keep an eye on you because you may be behind me or behind the organ.
Заводи свою шарманку, я буду твоей обезьянкой.
Grind your organ. I'll be your monkey.
— Это шарманка.
— Barrel organ.
advertisement

шарманкаmusic

Снова феи свою шарманку завели!
Blasted fairy music.
И заводи шарманку, когда доберешься до того помоста.
And start the music when you get to the top of that catwalk.
Заводи шарманку.
Cue the music.
advertisement

шарманкаhurdy-gurdy

Я должен увидеть человека с этой шарманкой.
I have to see a man about a hurdy-gurdy.
Я принесу шарманку и сыграю тебе маленькую серенаду.
I'll get my hurdy-gurdy and play you a little serenade.

шарманкаagain

И я завожу свою шарманку. Наконец, я добрался до самого верха -— до Лорензо ди Бонавентуры.
So I told them again, and it went on like that for a whole week.
Опять эта шарманка?
— Really? That again?

шарманка — другие примеры

Не хватает шарманки и оловянной кружки.
All we need is a grind organ and a tin cup.
Все шарманки мира — поют без конца о соблазнительной любви, о смертельной любви.
All mechanical pianos of the world sing to love affairs without cause, to dead love affairs.
Завтра праздник, парад, вот и крути... свою шарманку.
Tomorrow's our holiday, there'll be a parade, so keep rolling that thing.
[Шарманка играет.]
[ Jukebox plays . ]
Люди только начали воспринимать тебя всерьёз, а ты вновь заводишь свою шарманку про видения!
Every time people start taking you seriously, you talk about delusions.
Показать ещё примеры...