шарманка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «шарманка»
«Шарманка» на английский язык переводится как «barrel organ» или «street organ».
Варианты перевода слова «шарманка»
шарманка — barrel organ
Иерусалимская версия шарманки то была.
That was a barrel organ version of Jerusalem.
Дамы и господа, музыкальная шкатулка из папье-маше, в форме шарманки.
Ladies and gentlemen, a papier-mâché musical box in the shape of a barrel organ.
«Если не расскажете я буду играть на шарманке часами!»
«lf you do not, I will play this barrel organ for hours.»
Я думаю, музьıка опять же хорошая с такого рода шарманкой.
I think the music again is good with that kind of barrel organ.
advertisement
шарманка — organ
Еще один год в телевизионном реалити-шоу, плясать под эту шарманку?
Another year on a reality TV show, dancing for the organ grinder?
Я не всегда смогу контролировать тебя, потому что будешь находиться позади меня или за шарманкой.
Many times I won't be able to keep an eye on you because you may be behind me or behind the organ.
Заводи свою шарманку, я буду твоей обезьянкой.
Grind your organ. I'll be your monkey.
— Это шарманка.
— Barrel organ.
advertisement
шарманка — music
Снова феи свою шарманку завели!
Blasted fairy music.
И заводи шарманку, когда доберешься до того помоста.
And start the music when you get to the top of that catwalk.
Заводи шарманку.
Cue the music.
advertisement
шарманка — hurdy-gurdy
Я должен увидеть человека с этой шарманкой.
I have to see a man about a hurdy-gurdy.
Я принесу шарманку и сыграю тебе маленькую серенаду.
I'll get my hurdy-gurdy and play you a little serenade.
шарманка — again
И я завожу свою шарманку. Наконец, я добрался до самого верха -— до Лорензо ди Бонавентуры.
So I told them again, and it went on like that for a whole week.
Опять эта шарманка?
— Really? That again?
шарманка — другие примеры
Не хватает шарманки и оловянной кружки.
All we need is a grind organ and a tin cup.
Все шарманки мира — поют без конца о соблазнительной любви, о смертельной любви.
All mechanical pianos of the world sing to love affairs without cause, to dead love affairs.
Завтра праздник, парад, вот и крути... свою шарманку.
Tomorrow's our holiday, there'll be a parade, so keep rolling that thing.
[Шарманка играет.]
[ Jukebox plays . ]
Люди только начали воспринимать тебя всерьёз, а ты вновь заводишь свою шарманку про видения!
Every time people start taking you seriously, you talk about delusions.
Показать ещё примеры...