шанс доказать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «шанс доказать»
шанс доказать — chance to prove
Теперь у меня есть шанс доказать, справлюсь я или нет.
Now I have the chance to prove whether I can do it or not.
Вы что, не видите? Это — ваш шанс доказать, что вы — истинный Сирах.
This is your chance to prove that you are the true Sirah.
Всё, что я хочу — это шанс доказать это.
All I want is a chance to prove it.
Я знаю, что смогу это сделать, и крайлорцы предоставляют мне шанс доказать это.
I know I can do this, and the Kraylor are giving me a chance to prove it.
Дайте нам шанс доказать это.
Give us a chance to prove it.
Показать ещё примеры для «chance to prove»...
advertisement
шанс доказать — chance to show
Мне просто нужен шанс доказать, что я могу заботиться о своей семье.
I just want a chance to show I can take care of my family.
В том, что дали мне шанс доказать обществу, что оно может доверять мне?
Of giving me the chance to show the public where they can place their trust?
Это шанс доказать этим людям, что у них есть место в этом мире.
This is a chance to show people they have a place to belong.
Это твой шанс доказать это миру.
This is your chance to show the world that.
Лиза, пожалуйста! У нас такой шанс доказать всем этим остолопам, что женщины-кодеры тоже чего-то стоят. Ты должна быть как кремень.
Lisa, please, we have a chance to show all the dongle donkeys that women coders can do something extraordinary, but you have to be tough.
Показать ещё примеры для «chance to show»...
advertisement
шанс доказать — to prove
В таком случае, джентльмены, благодарю вас за очередной шанс доказать мою преданность службе маршалов Соединённых Штатов.
Well, in that case, gentlemen, thank you for once again allowing me to prove my loyalty to the United States... Marshals Service.
Отказавшись от вскрытия, Вы подняли красный флаг, и если у них есть шанс доказать что Ваш муж не умер по абсолютно естественным причинам, они не должны оплачивать страховой полис.
Denying the autopsy raised a red flag, and if there's any way for them to prove that your husband didn't die of completely natural causes, they don't have to pay the policy.
Найдём его, и будет шанс доказать, что меня подставили.
If we can find him, then maybe I can prove I was set up.
А сейчас тебя волнует, получишь ли ты шанс доказать свое мастерство.
You worry that the war will be over before you can prove what ace you are.
Не можешь знать, но можешь дать мне шанс доказать тебе это.
You don't, but you can let me prove it to you.