чёрные дела — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чёрные дела»

чёрные делаrainy day

Все, что ты откладывала на черный день.
What you put away for a rainy day.
Черный день?
Rainy day?
Хранила на черный день?
Saving it for a rainy day, right?
У меня хватит на черный день.
I got plenty for a rainy day.
Но я надеюсь, что записка в твоей сумочке едет в Нью Йорк... на чёрный день.
But I hope that note goes in your purse to New York... for a rainy day.
Показать ещё примеры для «rainy day»...
advertisement

чёрные делаdark day

День, когда такому человеку, как вы доверили столь важный пост воистину черный день.
The day a man such as yourself is given a position of this importance is a dark day indeed.
В этот черный день я стою на перепутье.
This is a dark day, and I stand at a fork in the road.
Это был черный день, Морган.
That was a dark day, Morgan.
Это черный день.
This is a dark day.
Действительно черный день.
A dark day indeed.
Показать ещё примеры для «dark day»...
advertisement

чёрные делаemergency

А можно использовать фонд группы на черный день чтобы вернуть мне гитару?
Can we use the emergency band fund to get my guitar back?
Милая, просто возьми из денег на черный день, хорошо?
Honey, just use the emergency cash, okay?
Где мой список на чёрный день?
Where is my emergency list?
Я их заработала и берегу на чёрный день.
I earned it, and I'm saving it for an emergency.
Это просто деньги, которые я накопила на черный день.
— What? It's just some emergency cash I saved up.
Показать ещё примеры для «emergency»...
advertisement

чёрные делаrainy-day

А деньги на чёрный день, помните где они.
My rainy-day fund, you know where it is.
— Мою заначку на черный день, 68 тысяч баксов.
My rainy-day fund. Sixty-eight thousand, okay?
Отложил деньги на черный день.
Put it in my rainy-day account.
Уже перевёл 50 миллионов на мой счёт, на чёрный день.
Just put $50 million into my rainy-day account.
Он так и сказал — «счёт на чёрный день»?
He said that -— rainy-day account?
Показать ещё примеры для «rainy-day»...

чёрные делаblack day

Так вот, когда настал мой черный день, я пришел к нему и попросил мне помочь.
So, when my black day came, I went and asked him to help me.
Черный день.
A black Day.
Это черный день для нашего ордена, отец аббат
This is a black day for our order, Father Abbot.
Но чтобы навредить кому-то ты должен определить, когда твой белый день пересекается с черным днем твоего врага.
But to harm someone you must determine when your white day overlaps with your enemy's black day.
«Это будет чёрный день, вы должны осознать, что жизнь дорога.»
"it will be a black day, you should realise that life is precious,
Показать ещё примеры для «black day»...

чёрные делаnest egg

Сначала Мэри нас бортанула. Потом копы забрали нашу заначку на черный день.
First Mary dumps us, then the cops take our nest egg.
Помогу тебе отложить деньги на черный день.
To help start your nest egg.
Заготовить городу таким образом деньги на черный день.
You know, set up a nice little nest egg for the city.
— Найл хотел сделать сбережения на черный день для нас с Тайлером — в случае, если с ним что-то случится.
— Nyle wanted to provide a nest egg for me and Tyler in the event something happened to him.
Каким ты стал, так это еще более злым, когда понял, что цыгане развели Уолтера на все, включая твои сбережения на черный день.
I got a little greedy. What you got was a whole lot of angry when you realized that the gypsies had swindled Walter out of everything, including your nest egg.
Показать ещё примеры для «nest egg»...