что-то в этом духе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «что-то в этом духе»

что-то в этом духеsomething

Инспектор, Вы убежали или что-то в этом духе?
Inspector, have you escaped or something?
Они... на пересадку опоздали или что-то в этом духе.
They... They missed a connection or something.
Стена сухой кладки или что-то в этом духе.
Dry wall or something.
Глас свыше, или что-то в этом духе.
A voice from above, or something.
У строй сцену или что-то в этом духе.
Make a scene or do something.
Показать ещё примеры для «something»...
advertisement

что-то в этом духеanything

Надеюсь, не нужно вас привязывать к дереву или что-то в этом духе?
I don't have to tie you to a tree or anything, do I?
Знаете, я понимаю, что это не Бродвей или что-то в этом духе, но это отличный старт.
You know, I know it's not Broadway or anything, but it's a great stepping stone.
В смысле, я не притворялась богатой или что-то в этом духе, но около 5 лет назад, я путешествовала по северной Калифорнии.
I mean, I didn't pretend to be rich or anything but, um, about five years ago, I was traveling through Northern California.
Нельзя сказать покоится с миром или... что-то в этом духе.
You can't very well write «entered into rest» or anything like that.
Нет, ну конечно я не думаю, что это непорочное зачатие, или что-то в этом духе.
I mean, I didn't think it was immaculate conception... Or anything like that.