что тебе надо сделать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «что тебе надо сделать»
что тебе надо сделать — what you need to do
Ты знаешь, что тебе надо сделать.
You know what you need to do.
Да, но ты знаешь, что тебе надо сделать теперь.
Yeah, but I know what you need to do now.
Тебе нужно вернуться на доску вот что тебе надо сделать.
You need to get back on that board... is what you need to do.
И если это то, что тебе надо сделать, то мы тебя поддержим.
And if this is what you need to do, then we support you.
Знаешь, что тебе надо сделать?
You know what you need to do?
Показать ещё примеры для «what you need to do»...
advertisement
что тебе надо сделать — you got to do
Все, что тебе надо сделать, это продержать ее в шахте еще какое-то время.
All you got to do is to go back and keep her in the mine.
Всё, что тебе надо сделать, это ударить покрепче, и пусть летит.
And all you got to do is tee it high and let it fly.
Я хочу сказать, всё, что тебе надо сделать, это поговорить с Хетсоном, воззвать к его рассудку.
I mean, all you got to do is talk to Hetson, reason with him.
Все, что тебе надо сделать, — выпустить меня отсюда.
All you got to do is let me out of here.
Все, что тебе надо сделать, это....
All you got to do is...
Показать ещё примеры для «you got to do»...