что смотришь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «что смотришь»

что смотришьcause

Я не знаю, какая сейчас погода, потому что смотрю сейчас только на тебя, дорогая.
I don't know if it's cloudy or bright 'Cause I only have eyes For you, dear
Луна, наверно, высоко, но я ничего в небе не вижу, потому что смотрю сейчас только на тебя.
The moon may be high But I can't see a thing in the sky 'Cause I only have eyes
Луна, наверно, высоко, но я ничего в небе не вижу, потому что смотрю только на тебя.
The moon may be high But I can't see a thing in the sky 'Cause I only have eyes for you
Я не знаю, какая сегодня погода, потому что смотрю только на тебя, дорогая.
I don't know if it's cloudy or bright 'Cause I only have eyes for you, dear
advertisement

что смотришьsee

Здесь не на что смотреть!
Nothing to see here!
Здесь не на что смотреть!
There's nothing to see here, okay?
Что смотрел?
What did you see?
Знаешь, это всё же лучше, чем смотреть как он сидит тут пьяный.
You know, it's all to the good, them seeing him here plastered.
advertisement

что смотришьstaring at

Чего смотришь?
Why are you staring?
Что смотрите?
— What are you staring at?
А ты, слепой, чего смотришь?
What are you staring at, blind man?
advertisement

что смотришьwhat are you looking at

Что смотришь?
What are you looking?
Это то, на что смотрит большинство людей?
That's the way most people look at it.
Вы, что смотрите?
What are you looking at?

что смотришь — другие примеры

И это легче сказать, чем смотреть, как это происходит.
— Andit 'seasiertosayitthanto watchit happen.
Что смотришь?
Who says Tommy's the leader?
Я не буду зажигать фонари, так что смотри внимательнее.
I won't be burning any lights, so keep a sharp lookout.
Но мне показалось вы сказали, что смотрели на неё.
But I thought you said you looked at her.
Проще самой быть на сцене, чем смотреть на папу и дедушку.
It's worse having dad and granddad on stage than being there myself.
Показать ещё примеры...