что на самом деле происходит — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «что на самом деле происходит»

что на самом деле происходитwhat's really going on

Мы не знаем, что на самом деле происходит.
We can't know what's really going on.
Неужели никто из вас не знает, что на самом деле происходит?
Don't any of you know what's really going on?
Знание того, что на самом деле происходит.
Reality. Knowing what's really going on.
Мы исключим всякое влияние из вне, и это поможет нам увидеть, что на самом деле происходит с твоим телом.
By removing any outside influences, it'll help us see what's really going on with your body.
мы используем их, чтобы провести время, сделать жизнь более интересной, отвлечься от того, что на самом деле происходит.
To make life more interesting. To distract us from what's really going on.
Показать ещё примеры для «what's really going on»...
advertisement

что на самом деле происходитwhat was really going on

Думаю, он утратил понимание, что на самом деле происходит.
I think he had lost sight of what was really going on.
Может, они позволят заключить с ним сделку, и мы выясним, что на самом деле происходит.
Okay, notify the D.A. Maybe they can cut us a deal and help us figure out what was really going on.
Особенно когда ты выяснил, что на самом деле происходит в этом грузовике.
Especially once you figured out what was really going on at that truck.
Когда Тедди рассказал мне, что на самом деле происходит, то я предложил ему убедить партнёров изменить своё решение, но он отказался.
When Teddy told me what was really going on, I offered to get the partners to change the vote, but Teddy refused.
Я хотел бы, чтобы ты рассказала мне что на самом деле происходит с тобой, чтобы я не узнавал об этом вот так.
I wish you could have told me what was really going on, instead of me finding out this way.
Показать ещё примеры для «what was really going on»...
advertisement

что на самом деле происходитwhat really happened

Каждое утро в ванне он просматривал страницу за страницей данные о том, что на самом деле происходило на заводах и в бизнесе Америки.
Every morning in his bath, he read page after page of data about what was really happening in the factories and businesses of America.
Ты хоть раз заметил, что на самом деле происходит со мной?
Did you ever notice what was really happening to me?
Кто знает, что на самом деле происходит?
Whoever knows what really happens?
Мы не можем знать о том, что на самом деле происходит в спальнях людей, так что нам нужно держаться от этого подальше.
We can't know what really happens in people's bedrooms, so we have to stay out of it.
Он также знает, что на самом деле происходит.
He also knows what really happened.
Показать ещё примеры для «what really happened»...
advertisement

что на самом деле происходитwhat's going on

— Вот что на самом деле происходит.
— That's what's going on.
Сколько еще это будет повторяться, прежде чем мы начнем говорить людям, что на самом деле происходит?
How many more Valeries are there gonna be... before we start telling people what's going on?
И неважно, что на самом деле происходит.
Doesn't make any difference what's going on.
Ты не знаешь, что на самом деле происходит.
You have no idea what's going on!
Я была просто шокирована состоянием своей матери, и я надеялась, вы проясните, что на самом деле происходит.
I've been sort of broadsided by my mother's condition, and I was hoping to get a clearer picture of what's going on.
Показать ещё примеры для «what's going on»...

что на самом деле происходитwhat's really happening

От того, что на самом деле происходит с этим бизнесом и со Скольником и Пэджетом.
From what's really happening with that business and with Skolnick and Paget.
Ты и понятия не имеешь, что на самом деле происходит в Стоунхейвене.
You have no idea what's really happening back at Stonehaven.
Что на самом деле происходит?
What's really happening?
Потому что на самом деле происходит... является то, что они скрывают то там!
Because what's really happening... is that you're hiding something, out there.
Общество имеет право знать, что на самом деле происходит.
The public, they have a right to know what's really happening.
Показать ещё примеры для «what's really happening»...