член семьи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «член семьи»
член семьи — family
— Ну, я предполагаю, он хочет, чтобы были только члены семьи.
— Oh. — Well, I suppose he wants to keep it family.
— Но вы член семьи, Уилл.
But you are family, Will.
Только не членов семьи и не сейчас.
— August is at the shop... — Not the family! At the right moment.
Пожалуйста, считайте меня членом семьи. Мне это в радость.
Please, please, treat me as one of the family.
Такие сны означают смерть одного из членов семьи.
Such dreams mean death in the family.
Показать ещё примеры для «family»...
advertisement
член семьи — family member
Подвергался ли ребенок насилию со стороны членов семьи? его избили, над ним надругались?
Has the child been involved in violence with a drunk family member?
Раньше у нас не было члена семьи, которого можно отдать.
We never had a family member we can give away.
В соответствии с традицией, эта честь ложится на плечи члена семьи, предпочтительно — старшего сына.
According to tradition, that honor falls to a family member, preferably the oldest son.
Мистер Ворф, вы не первый офицер на этом корабле, у которого появляется новый член семьи.
Mr. Worf, you are not the first officer on this ship to have a new family member.
Членом семьи, соотечественником... любовником?
A family member, a compatriot... a lover?
Показать ещё примеры для «family member»...
advertisement
член семьи — part of the family
— Стать членом семьи.
— Start a business. Be part of the family.
В любом случае, ты — член семьи теперь.
Anyway, you are part of the family now.
Тогда ты, практически, член семьи, если ты видел меня голой.
Then you are almost part of the family, if you saw me naked.
У меня когда-то был Кадиллак-Эльдорадо, так он был членом семьи.
I had a cadillac eldorado once. That thing was part Of the family.
Что никто не принял меня как члена семьи.
That no one accepted me as a part of the family.
Показать ещё примеры для «part of the family»...
advertisement
член семьи — members of
Ты же член семьи представителя власти.
You are a member of the authorities.
Терренс, выживший член семьи, исчез со всех радаров в возрасте 16 лет.
Terrance, the surviving member, vanished from the grid when he was 16 years old.
На самом деле, в этом и состоит одно из преимуществ быть членом семьи Федерала.
It is actually one of the few advantages of being a member of the Federator's family.
Ты также мог делать что угодно с другими людьми если только они не были членом Семьи.
Also, you can fuck around with anybody, as long as they aren't also a member.
Может за покушение на отца несёт ответственность другой член семьи Ролетта?
Maybe another member of Rolletta's family is responsible for Dad's shooting.
Показать ещё примеры для «members of»...
член семьи — rest of the family
А остальные члены семьи здесь?
So is the rest of the family here?
Остальные члены семьи уже там.
The rest of the family is already there.
Остальные члены семьи будут в больнице в течение часа.
The rest of the family will be at the hospital within the hour.
Остальные члены семьи ожидают вас в доме.
The rest of the family are there waiting for you now.
А теперь все члены семьи соберитесь для общей фотографии.
Now, may I please have the rest of the family up here for a photo, please?
Показать ещё примеры для «rest of the family»...
член семьи — relative
Из двух человек, возможно, что один был слугой, а другой — членом семьи?
But of the two people that he suspected, ...is it possible that one could be a servant and the other a relative?
— Ты член семьи?
— Are you a relative?
Я думал, что капитан — член семьи.
I thought the Captain was a relative?
Убийство во имя чести, мистер Палмер, когда член семьи умирает за то, что опозорил ее.
An honor killing, Mr. Palmer, is when a relative is murdered for bringing dishonor on the family.
Может быть, это был член семьи?
Maybe it was a relative?
Показать ещё примеры для «relative»...
член семьи — immediate family
И только членам семьи разрешено навещать его.
Only immediate family allowed.
Вы член семьи?
Are you immediate family?
Вы непосредственно член семьи?
Are you immediate family?
Нет, нет, но знаешь, меня действительно бесит, что они сказали, что пригласили только членов семьи.
No, no, but, well, you know what really gets me is that they said they only invited immediate family.
Вы супруга или член семьи?
Are you his spouse or immediate family?
Показать ещё примеры для «immediate family»...
член семьи — part of
Ну что, готов стать членом семьи?
So you ready to become part of all this?
— Она является членом семьи.
— Which she is a part of.
Член семьи Кэхиллов.
Part of the... the Cahill family.
Но разве я не член семьи?
— But I'm not part of it?
Стивен Дюкс — член семьи отпетых преступников.
Steven Dukes is part of a notorious crime family.
член семьи — member of the household
Вы член семьи?
Are you a member of the household?
И Вы начали гениально запутывать следы. Сплели паутину обмана, в которую должен был попасть невиновный член семьи. Тогда как Вы сами благополучно удалились.
And so you embark on your ingenious subterfuge weaving the intricate web of deception that will make the murder which you have committed appear to have been perpetrated by an innocent member of the household,
Нам всё равно нужно поговорить с каждым членом семьи.
We'll need to speak to every member of the household all the same.
С тех пор он стал членом семьи.
Since then he became a member of this household.
от семи до девяти часов утра весь участок перед домом должен быть свободен от членов семьи, прислуги, лошадей и экипажей.
From 7 o'clock in the morning until 9... the front prospect of the house will be kept clear... of members of the household, household servants... horses and carriages.